Melina Leon - Las Dos Caras del Amor - перевод текста песни на немецкий

Las Dos Caras del Amor - Melina Leonперевод на немецкий




Las Dos Caras del Amor
Die zwei Gesichter der Liebe
Las dos caras del amor
Die zwei Gesichter der Liebe
Una buena y una mala
Eine gute und eine schlechte
Al principio todo es bello
Am Anfang ist alles schön
Los detalles, las sonrisas, los destellos
Die Details, das Lächeln, das Funkeln
De picardia por hacer que el otro se sienta en ambiente
Von Schelmerei, um den anderen sich wohlfühlen zu lassen
Los besos de ojos cerrados, las caricias en el cuello
Die Küsse mit geschlossenen Augen, die Liebkosungen am Hals
Y unas ganas ganas de amar
Und ein riesiges Verlangen zu lieben
Que llegan a ser sorprendentes
Das überraschend wird
Y evidentemente no hay peleas
Und offensichtlich gibt es keine Streitereien
Pues todo es amor, la melancolia
Denn alles ist Liebe, die Sehnsucht
Se comvirtio en el principal motor
Wurde zum Hauptantrieb
De una relacion de dos personas
Einer Beziehung zweier Personen
Cuyo corazon
Deren Herz
Esta destinado a quererse
Dazu bestimmt ist, sich zu lieben
Sin ninguna otra razon
Ohne jeden anderen Grund
Las salidas son perfectas
Die Treffen sind perfekt
Pues comparten tiempo juntos
Denn sie verbringen Zeit zusammen
No les importa la gente
Die Leute sind ihnen egal
Ya que ellos viven su mundo
Da sie ihre eigene Welt leben
Hasta las peores contestas
Sogar die schlimmsten Antworten
Se comvierten en motivos
Werden zu Gründen
Pa' comvertirlas en chistes
Um sie in Witze zu verwandeln
Y en recuerdos positivos
Und in positive Erinnerungen
Mas que novios son amigos
Mehr als ein Paar sind sie Freunde
Confidentes de secretos
Vertraute von Geheimnissen
Cuando comviven la palabra clave
Wenn sie zusammen sind, ist das Schlüsselwort
Es el respeto
Respekt
Nada se puede igualar con lo que sienten por dentro
Nichts ist vergleichbar mit dem, was sie im Inneren fühlen
Ya que lo sentimental, vale mas que cualquier objeto
Da das Sentimentale mehr wert ist als jedes Objekt
El termino infidelidad ni les pasa por la mente
Der Begriff Untreue kommt ihnen nicht einmal in den Sinn
Ya que no existe descuido, por que estan super pendietes de escribirse, preocuparse, de besarse, dequererse, la relaciones esta en comienzo y no les ladiya verse
Da es keine Nachlässigkeit gibt, weil sie super darauf bedacht sind, sich zu schreiben, sich zu sorgen, sich zu küssen, sich zu lieben. Die Beziehung steht am Anfang und es nervt sie nicht, sich zu sehen
Hacen el amor ilimitadas veces
Sie lieben sich unzählige Male
Experimentando sus cuerpo para saber de que carecen
Experimentieren mit ihren Körpern, um zu wissen, was ihnen fehlt





Авторы: Melina Leon, Juan Cristobal Losada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.