Текст и перевод песни Melina Rai - Sakiyan Birsanalai
Sakiyan Birsanalai
Impossible to Forget You
सकिएन
हो
बिर्सनलाई,
सकिएन
हो
बिर्सनलाई
I
can't
forget
you,
I
can't
forget
you
तिमीलाई
केही
गरी,
तिमीलाई
केही
गरी
No
matter
what
I
do,
no
matter
what
I
do
भए
म
त
मर्य
तुल्य,
भए
म
त
मर्य
तुल्य
I
would
rather
die,
I
would
rather
die
जिउदो
लास
सरी,
जिउदो
लास
सरी
Like
a
living
corpse,
like
a
living
corpse
सकिएन
हो
बिर्सनलाई
I
can't
forget
you
रमायौ
तिमी
त्यहाँ
आफ्नै
दुनियामा
You're
happy
there
in
your
own
world
रमायौ
तिमी
त्यहाँ
आफ्नै
दुनियामा
You're
happy
there
in
your
own
world
अदृष्य
चोटहरू
दिदै
जिन्दगीमा
Inflicting
invisible
wounds
on
my
life
अदृष्य
चोटहरू
दिदै
जिन्दगीमा,
दिदै
जिन्दगीमा
Inflicting
invisible
wounds
on
my
life,
on
my
life
सम्झनाको
प्यासी
भए,
सम्झनाको
प्यासी
भए
I'm
thirsty
for
memories,
I'm
thirsty
for
memories
भर्न
सकिएन,
भर्न
सकिएन
I
can't
quench
it,
I
can't
quench
it
रिङ्गीन
तिम्रो
जिन्दगी,
रिङ्गीन
तिम्रो
जिन्दगी
Your
colorful
life,
your
colorful
life
फूल्न
सकिएन,
फूल्न
सकिएन
I
can't
blossom,
I
can't
blossom
सकिएन
हो
बिर्सनलाई
I
can't
forget
you
फूल
बनि
फुल्ने
थिए,
हाँगै
काटी
दियौ
I
was
supposed
to
bloom
like
a
flower,
but
you
cut
off
the
branch
फूल
बनि
फुल्ने
थिए,
हाँगै
काटी
दियौ
I
was
supposed
to
bloom
like
a
flower,
but
you
cut
off
the
branch
बिश्वासको
पर्खाल
तिमीले
पलमै
ढाली
दियो
In
a
moment,
you
knocked
down
the
wall
of
trust
बिश्वासको
पर्खाल
तिमीले
पलमै
ढाली
दियो,
पलमै
ढाली
दियो
In
a
moment,
you
knocked
down
the
wall
of
trust,
in
a
moment
सकिएन
हो
बिर्सनलाई,
सकिएन
हो
बिर्सनलाई
I
can't
forget
you,
I
can't
forget
you
तिमीलाई
केही
गरी,
तिमीलाई
केही
गरी
No
matter
what
I
do,
no
matter
what
I
do
भए
म
त
मर्य
तुल्य,
भए
म
त
मर्य
तुल्य
I
would
rather
die,
I
would
rather
die
जिउदो
लास
सरी,
जिउदो
लास
सरी
Like
a
living
corpse,
like
a
living
corpse
सकिएन
हो
बिर्सनलाई
I
can't
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.