Текст и перевод песни Melis Danişmend - Masa
Sen
gül
daha,
sen
gül
daha
Улыбнись
же,
улыбнись
же,
Ben
usul
usul
erirken
sen
gül
daha
Я
медленно
таю,
а
ты
улыбнись
же.
Benim
kadar
seven
birini
tanırsın
ama
Встретишь
ты
того,
кто
полюбит,
как
я,
Ya
benim
gibi
vazgeçmeyeni
yıllarca
Но
найдешь
ли
ты
того,
кто
не
сдастся
годами?
Sen
gül
daha,
otur
daha
karşıma,
anlat
bana
Улыбнись
же,
сядь
напротив,
расскажи
мне,
Nasıl
da
bir
bağ
yokmuş
aramda
insanlarla
Как
так
вышло,
что
нет
связи
между
мной
и
людьми.
Şu
masayla
ben
ölürken
sen
bak
uzaklara
Я
умираю
с
этим
столом,
а
ты
смотришь
вдаль.
Aslında
içinde
bir
yerde
makul
bir
insan
var
На
самом
деле,
где-то
внутри
тебя
есть
разумный
человек,
Ama
duruyor
öyle
kim
bilir
neye
yarar
Но
он
просто
стоит,
кто
знает,
на
что
он
годится.
Bir
kere
geldi,
bir
kere
hayata
Ты
пришел
в
эту
жизнь
лишь
однажды,
Elimi
tutmaya
çekindin
daima
И
всегда
боялся
взять
меня
за
руку.
Sen
gül
daha,
sen
gül
daha
Улыбнись
же,
улыбнись
же,
Ben
usul
usul
erirken
sen
gül
daha
Я
медленно
таю,
а
ты
улыбнись
же.
Sen
gül
daha,
otur
daha
karşıma,
anlat
bana
Улыбнись
же,
сядь
напротив,
расскажи
мне,
Nasıl
da
bir
bağ
yokmuş
aramda
insanlarla
Как
так
вышло,
что
нет
связи
между
мной
и
людьми.
Şu
masayla
ben
ölürken
sen
bak
uzaklara
Я
умираю
с
этим
столом,
а
ты
смотришь
вдаль.
Aslında
içinde
bir
yerde
makul
bir
insan
var
На
самом
деле,
где-то
внутри
тебя
есть
разумный
человек,
Ama
duruyor
öyle
kim
bilir
neye
yarar
Но
он
просто
стоит,
кто
знает,
на
что
он
годится.
Bir
kere
geldi,
bir
kere
hayata
Ты
пришел
в
эту
жизнь
лишь
однажды,
Elimi
tutmaya
çekindin
daima
И
всегда
боялся
взять
меня
за
руку.
Aslında
içinde
bir
yerde
makul
bir
insan
var
На
самом
деле,
где-то
внутри
тебя
есть
разумный
человек,
Ama
duruyor
öyle
kim
bilir
neye
yarar
Но
он
просто
стоит,
кто
знает,
на
что
он
годится.
Bir
kere
geldi,
bir
kere
hayata
Ты
пришел
в
эту
жизнь
лишь
однажды,
Elimi
tutmaya
çekindin
Ты
всегда
боялся
взять
меня
за
руку.
Aslında
içinde
bir
yerde
makul
bir
insan
var
На
самом
деле,
где-то
внутри
тебя
есть
разумный
человек,
Aslında
içinde
bir
yerde
makul
bir
insan
var
На
самом
деле,
где-то
внутри
тебя
есть
разумный
человек,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faruk Kavi, Ozan Oner, Melis Danismend, Mehmet Emre Ataker, Ali Burak Gurpinar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.