Melis Danişmend - Masa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melis Danişmend - Masa




Masa
Стол
Sen gül daha, sen gül daha
Улыбнись же, улыбнись же,
Ben usul usul erirken sen gül daha
Я медленно таю, а ты улыбнись же.
Benim kadar seven birini tanırsın ama
Встретишь ты того, кто полюбит, как я,
Ya benim gibi vazgeçmeyeni yıllarca
Но найдешь ли ты того, кто не сдастся годами?
Sen gül daha, otur daha karşıma, anlat bana
Улыбнись же, сядь напротив, расскажи мне,
Nasıl da bir bağ yokmuş aramda insanlarla
Как так вышло, что нет связи между мной и людьми.
Şu masayla ben ölürken sen bak uzaklara
Я умираю с этим столом, а ты смотришь вдаль.
Aslında içinde bir yerde makul bir insan var
На самом деле, где-то внутри тебя есть разумный человек,
Ama duruyor öyle kim bilir neye yarar
Но он просто стоит, кто знает, на что он годится.
Bir kere geldi, bir kere hayata
Ты пришел в эту жизнь лишь однажды,
Elimi tutmaya çekindin daima
И всегда боялся взять меня за руку.
Sen gül daha, sen gül daha
Улыбнись же, улыбнись же,
Ben usul usul erirken sen gül daha
Я медленно таю, а ты улыбнись же.
Sen gül daha, otur daha karşıma, anlat bana
Улыбнись же, сядь напротив, расскажи мне,
Nasıl da bir bağ yokmuş aramda insanlarla
Как так вышло, что нет связи между мной и людьми.
Şu masayla ben ölürken sen bak uzaklara
Я умираю с этим столом, а ты смотришь вдаль.
Aslında içinde bir yerde makul bir insan var
На самом деле, где-то внутри тебя есть разумный человек,
Ama duruyor öyle kim bilir neye yarar
Но он просто стоит, кто знает, на что он годится.
Bir kere geldi, bir kere hayata
Ты пришел в эту жизнь лишь однажды,
Elimi tutmaya çekindin daima
И всегда боялся взять меня за руку.
Aslında içinde bir yerde makul bir insan var
На самом деле, где-то внутри тебя есть разумный человек,
Ama duruyor öyle kim bilir neye yarar
Но он просто стоит, кто знает, на что он годится.
Bir kere geldi, bir kere hayata
Ты пришел в эту жизнь лишь однажды,
Elimi tutmaya çekindin
Ты всегда боялся взять меня за руку.
Aslında içinde bir yerde makul bir insan var
На самом деле, где-то внутри тебя есть разумный человек,
Aslında içinde bir yerde makul bir insan var
На самом деле, где-то внутри тебя есть разумный человек,





Авторы: Faruk Kavi, Ozan Oner, Melis Danismend, Mehmet Emre Ataker, Ali Burak Gurpinar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.