Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Ömür Daha
Noch ein Leben
Saat
kaç
oldu,
bakar
mısın?
Wie
spät
ist
es,
schaust
du
mal?
Gitmeyi
istemem
ansızın
Ich
will
nicht
plötzlich
gehen
Çok
geç
olmamıştır
umarım
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät
geworden
Konuyu
artık
kapatır
mısın?
Kannst
du
das
Thema
jetzt
abschließen?
Düşünürsem
hızlanır
akşamın
Wenn
ich
nachdenke,
eilt
dein
Abend
dahin
Yanlız
sana
odaklandım
Ich
habe
mich
nur
auf
dich
konzentriert
Bi'
kez
bana
dedi:
"Sıkılmadın
mı?"
Einmal
sagte
er
zu
mir:
"Langweilst
du
dich
nicht?"
Durup
öylece
bana
bakmaktan
Davon,
einfach
dazustehen
und
mich
anzusehen
Dedim:
"Sen
hiç
aynaya
bakmadın
mı?"
Ich
sagte:
"Hast
du
denn
nie
in
den
Spiegel
geschaut?"
Gözlerine
tutuldum,
o
güneşi
olan
Ich
habe
mich
in
deine
Augen
verliebt,
die
die
Sonne
in
sich
tragen
Vеrsеlеrdi
bana
bi'
ömür
daha
Hätten
sie
mir
noch
ein
Leben
gegeben
Yine
çıkardım
yola
seni
bulmaya
Wäre
ich
wieder
losgezogen,
um
dich
zu
finden
Olsan
bile
dünyanın
öteki
ucunda
Selbst
wenn
du
am
anderen
Ende
der
Welt
wärst
Vеrsеlеrdi
bana
bi'
ömür
daha
Hätten
sie
mir
noch
ein
Leben
gegeben
Belki
beni
severdin
tanıdıkça
Vielleicht
hättest
du
mich
geliebt,
während
du
mich
kennenlerntest
Karışınca
nidalarım
rüzgarlara
Wenn
sich
meine
Rufe
mit
den
Winden
vermischen
Geldi,
çöktü
karanlığın
Deine
Dunkelheit
kam
und
senkte
sich
herab
Sessizleşti
gece
gibi
dudakların
Deine
Lippen
wurden
still
wie
die
Nacht
Zaman
akar
sanki
nehir
Die
Zeit
fließt
wie
ein
Fluss
Nasıl
ki
hiç
anlamadın,
geriye
saramadım
So
wie
du
es
nie
verstanden
hast,
konnte
ich
nicht
zurückspulen
Bundan
bi'
haberim
yoktu
ki
Davon
hatte
ich
ja
keine
Ahnung
Çoktan
kapamıştım
sana,
istedim
hiç
bitmesin
Ich
war
dir
längst
verfallen,
ich
wollte,
dass
es
nie
endet
Oysa
gitmem
gerekirdi
Dabei
hätte
ich
gehen
müssen
Dünkü
anılar
gibi
soldu
birden
her
biri
Wie
die
Erinnerungen
von
gestern
verblasste
plötzlich
jede
einzelne
Vеrsеlеrdi
bana
bi'
ömür
daha
Hätten
sie
mir
noch
ein
Leben
gegeben
Yine
çıkardım
yola
seni
bulmaya
Wäre
ich
wieder
losgezogen,
um
dich
zu
finden
Olsan
bile
dünyanın
öteki
ucunda
Selbst
wenn
du
am
anderen
Ende
der
Welt
wärst
Vеrsеlеrdi
bana
bi'
ömür
daha
Hätten
sie
mir
noch
ein
Leben
gegeben
Belki
beni
severdin
tanıdıkça
Vielleicht
hättest
du
mich
geliebt,
während
du
mich
kennenlerntest
Karışınca
nidalarım
rüzgarlara
Wenn
sich
meine
Rufe
mit
den
Winden
vermischen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melis Fis, Mert çalışkan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.