Melis Fis - İşin Düşünce - перевод текста песни на немецкий

İşin Düşünce - Melis Fisперевод на немецкий




İşin Düşünce
Wenn du etwas brauchst
İşin düşünce beni ara
Ruf mich an, wenn du etwas brauchst
İçi miçi boş laflarla
Mit deinen leeren Worten
Kanıcam aklın sıra
Du denkst, ich falle darauf rein
Ufak at sen de ara sıra
Sei nicht so überheblich, ab und zu
Bile bile yuttum yemi (yemi)
Wissentlich habe ich den Köder geschluckt (den Köder)
Bozuyorum hep yemini (yemini)
Ich breche immer meinen Schwur (meinen Schwur)
Peki numaran yeni mi?
Also, ist deine Nummer neu?
Neyim hani ben öylesine biri mi?
Was bin ich denn für dich, irgendjemand Beliebiges?
Haberin bile yok (yok) soyadım ne (soyadım ne)
Du weißt nicht einmal (nicht) meinen Nachnamen (meinen Nachnamen)
Nasılım hal hatır sor bi gün de (sor, sor)
Frag doch mal eines Tages, wie es mir geht (frag, frag)
Hadi sana dedik masum yine
Okay, wir sagten, du seist unschuldig, wieder mal
Neden aradın beni sadece (sadece)
Warum hast du mich angerufen, nur (nur)
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
İşin düşünce (waow)
Wenn du etwas brauchst (wow)
Neden neden sadece
Warum, warum nur
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
Neden aradın beni sadece (sadece)
Warum hast du mich angerufen, nur (nur)
Buralara dipten geldim
Ich bin von ganz unten hierhergekommen
Tek dostum sendin
Mein einziger Freund warst du
Karanlıktı yol
Der Weg war dunkel
Hiç aydınlık yok
Kein Lichtschein
İnancım hiç yoktu
Ich hatte überhaupt keinen Glauben
İnan bi′ an korktum
Glaub mir, für einen Moment hatte ich Angst
Düşsem de kalkıp uçtum
Auch wenn ich fiel, stand ich auf und flog
Haberin bile yok (a aaa) soyadım ne (fiş, fiş)
Du weißt nicht einmal (ah aaah) meinen Nachnamen (Fisch, Fisch)
Bi' hal hatır sor bi gün de (sor, sor)
Frag doch mal eines Tages, wie es mir geht (frag, frag)
Hadi sana dedik masum yine (aaa)
Okay, wir sagten, du seist unschuldig, wieder mal (aaah)
Neden aradın beni sadece (sadece)
Warum hast du mich angerufen, nur (nur)
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
İşin düşünce (waow)
Wenn du etwas brauchst (wow)
Neden neden sadece
Warum, warum nur
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
Neden aradın beni sadece (sadece)
Warum hast du mich angerufen, nur (nur)
Alo
Hallo
(İşin düşünce) n′aptın ya?
(Wenn du was brauchst) Was machst du so, Mann?
(İşin düşünce) iyi iyi süper, e hiç aramıyorsun
(Wenn du was brauchst) Gut, gut, super, eh, du rufst ja nie an
(İşin düşünce) görüşelim ya
(Wenn du was brauchst) Lass uns mal treffen, Mann
(İşin düşünce) aynen
(Wenn du was brauchst) Genau
(İşin düşünce) ha sen onu gördün
(Wenn du was brauchst) Ach, du hast das gesehen
(İşin düşünce) he he
(Wenn du was brauchst) He he
(İşin düşünce) neden aradın beni sadece (sadece)
(Wenn du was brauchst) Warum hast du mich angerufen, nur (nur)
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
İşin düşünce (waow)
Wenn du etwas brauchst (wow)
Neden neden sadece
Warum, warum nur
İşin düşünce (neden)
Wenn du etwas brauchst (warum)
İşin düşünce (işin)
Wenn du etwas brauchst (dein Anliegen)
Neden aradın beni sadece (sadece)
Warum hast du mich angerufen, nur (nur)





Авторы: Melis Fis, ömer Akkaya, Ozan Bayraşa, Umur Doma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.