Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşin Düşünce
Wenn du etwas brauchst
İşin
düşünce
beni
ara
Ruf
mich
an,
wenn
du
etwas
brauchst
İçi
miçi
boş
laflarla
Mit
deinen
leeren
Worten
Kanıcam
aklın
sıra
Du
denkst,
ich
falle
darauf
rein
Ufak
at
sen
de
ara
sıra
Sei
nicht
so
überheblich,
ab
und
zu
Bile
bile
yuttum
yemi
(yemi)
Wissentlich
habe
ich
den
Köder
geschluckt
(den
Köder)
Bozuyorum
hep
yemini
(yemini)
Ich
breche
immer
meinen
Schwur
(meinen
Schwur)
Peki
numaran
yeni
mi?
Also,
ist
deine
Nummer
neu?
Neyim
hani
ben
öylesine
biri
mi?
Was
bin
ich
denn
für
dich,
irgendjemand
Beliebiges?
Haberin
bile
yok
(yok)
soyadım
ne
(soyadım
ne)
Du
weißt
nicht
einmal
(nicht)
meinen
Nachnamen
(meinen
Nachnamen)
Nasılım
hal
hatır
sor
bi
gün
de
(sor,
sor)
Frag
doch
mal
eines
Tages,
wie
es
mir
geht
(frag,
frag)
Hadi
sana
dedik
masum
yine
Okay,
wir
sagten,
du
seist
unschuldig,
wieder
mal
Neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
İşin
düşünce
(waow)
Wenn
du
etwas
brauchst
(wow)
Neden
neden
sadece
Warum,
warum
nur
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
Neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
Buralara
dipten
geldim
Ich
bin
von
ganz
unten
hierhergekommen
Tek
dostum
sendin
Mein
einziger
Freund
warst
du
Karanlıktı
yol
Der
Weg
war
dunkel
Hiç
aydınlık
yok
Kein
Lichtschein
İnancım
hiç
yoktu
Ich
hatte
überhaupt
keinen
Glauben
İnan
bi′
an
korktum
Glaub
mir,
für
einen
Moment
hatte
ich
Angst
Düşsem
de
kalkıp
uçtum
Auch
wenn
ich
fiel,
stand
ich
auf
und
flog
Haberin
bile
yok
(a
aaa)
soyadım
ne
(fiş,
fiş)
Du
weißt
nicht
einmal
(ah
aaah)
meinen
Nachnamen
(Fisch,
Fisch)
Bi'
hal
hatır
sor
bi
gün
de
(sor,
sor)
Frag
doch
mal
eines
Tages,
wie
es
mir
geht
(frag,
frag)
Hadi
sana
dedik
masum
yine
(aaa)
Okay,
wir
sagten,
du
seist
unschuldig,
wieder
mal
(aaah)
Neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
İşin
düşünce
(waow)
Wenn
du
etwas
brauchst
(wow)
Neden
neden
sadece
Warum,
warum
nur
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
Neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
(İşin
düşünce)
n′aptın
ya?
(Wenn
du
was
brauchst)
Was
machst
du
so,
Mann?
(İşin
düşünce)
iyi
iyi
süper,
e
hiç
aramıyorsun
(Wenn
du
was
brauchst)
Gut,
gut,
super,
eh,
du
rufst
ja
nie
an
(İşin
düşünce)
görüşelim
ya
(Wenn
du
was
brauchst)
Lass
uns
mal
treffen,
Mann
(İşin
düşünce)
aynen
(Wenn
du
was
brauchst)
Genau
(İşin
düşünce)
ha
sen
onu
gördün
(Wenn
du
was
brauchst)
Ach,
du
hast
das
gesehen
(İşin
düşünce)
he
he
(Wenn
du
was
brauchst)
He
he
(İşin
düşünce)
neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
(Wenn
du
was
brauchst)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
İşin
düşünce
(waow)
Wenn
du
etwas
brauchst
(wow)
Neden
neden
sadece
Warum,
warum
nur
İşin
düşünce
(neden)
Wenn
du
etwas
brauchst
(warum)
İşin
düşünce
(işin)
Wenn
du
etwas
brauchst
(dein
Anliegen)
Neden
aradın
beni
sadece
(sadece)
Warum
hast
du
mich
angerufen,
nur
(nur)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melis Fis, ömer Akkaya, Ozan Bayraşa, Umur Doma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.