Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém que Ama Você
Jemand, der dich liebt
Ei,
pra
que
sofrer?
Hey,
warum
leidest
du?
Existe
um
amor
que
transcende
todas
as
coisas
Es
gibt
eine
Liebe,
die
alle
Dinge
übersteigt
E
ele
está
vivo,
e
sempre
junto
Und
er
ist
lebendig
und
immer
nah
Alguém
que
ama
você
Jemand,
der
dich
liebt
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
Wenn
die
Kämpfe
dich
ersticken
und
dich
nicht
sehen
lassen
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
Ein
Ende,
einen
Ausweg,
etwas,
das
dich
glauben
lässt
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
Dass
es
eine
Nahrung
gibt,
die
dir
Kraft
und
Macht
gibt
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
Dass
er
so
nah
ist,
immer
bei
dir
Alguém
que
ama
você
Jemand,
der
dich
liebt
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Verliere
dich
nicht
in
schlechten
Momenten,
lass
dich
nicht
entmutigen
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
Gerade
in
den
Kämpfen
schätzen
wir,
was
wir
haben
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Schau
auf
die
Unermesslichkeit
der
Welt
und
versuche
zu
verstehen
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
Dass
über
all
dem
jemand
existiert,
der
dich
liebt
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Schau
dich
um,
und
was
siehst
du?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
All
das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
dem,
was
er
für
dich
hat
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
Genug
geweint
(Weinen,
weinen)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Öffne
die
Arme,
empfange
das
Leben,
das
dieser
Freund
dir
zu
geben
hat
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
Wenn
die
Kämpfe
dich
ersticken
und
dich
nicht
sehen
lassen
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
Ein
Ende,
einen
Ausweg,
etwas,
das
dich
glauben
lässt
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
Dass
es
eine
Nahrung
gibt,
die
dir
Kraft
und
Macht
gibt
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
Dass
er
so
nah
ist,
immer
bei
dir
Alguém
que
ama
você
Jemand,
der
dich
liebt
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Verliere
dich
nicht
in
schlechten
Momenten,
lass
dich
nicht
entmutigen
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
Gerade
in
den
Kämpfen
schätzen
wir,
was
wir
haben
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Schau
auf
die
Unermesslichkeit
der
Welt
und
versuche
zu
verstehen
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
Dass
über
all
dem
jemand
existiert,
der
dich
liebt
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Schau
dich
um,
und
was
siehst
du?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
All
das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
dem,
was
er
für
dich
hat
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
Genug
geweint
(Weinen,
weinen)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Öffne
die
Arme,
empfange
das
Leben,
das
dieser
Freund
dir
zu
geben
hat
Tem
pra
lhe
dar
Dir
zu
geben
hat
Tem
pra
lhe
dar
Dir
zu
geben
hat
Tem
pra
lhe
dar
Dir
zu
geben
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.