Текст и перевод песни Melissa - Alguém que Ama Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém que Ama Você
Someone who loves you
Ei,
pra
que
sofrer?
Hey,
why
suffer?
Existe
um
amor
que
transcende
todas
as
coisas
There
is
a
love
that
transcends
all
things
E
ele
está
vivo,
e
sempre
junto
And
it
is
alive,
and
always
together
Alguém
que
ama
você
Someone
who
loves
you
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
If
the
struggles
suffocate
you
and
don't
let
you
see
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
An
end,
a
way
out,
something
to
make
you
believe
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
That
there
is
a
food
that
gives
you
strength
and
power
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
That
he
is
so
close,
always
together
Alguém
que
ama
você
Someone
who
loves
you
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Don't
get
lost
in
bad
moments,
don't
let
yourself
be
discouraged
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
It
is
in
the
struggles
that
we
give
value
to
what
we
have
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Look
at
the
vastness
of
the
world
and
try
to
understand
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
That
above
all
this,
there
is
someone
who
loves
you
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Look
around
and
what
do
you
see?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
It
is
all
nothing
compared
to
what
he
has
for
you
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
No
more
crying
(Cry,
cry)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Open
your
arms,
receive
the
life
that
this
friend
has
to
give
you
Se
as
lutas
te
sufocam
e
não
deixam
você
ver
If
the
struggles
suffocate
you
and
don't
let
you
see
Um
final,
uma
saída,
algo
que
te
faça
crer
An
end,
a
way
out,
something
to
make
you
believe
Que
existe
um
alimento
que
te
dá
força
e
poder
That
there
is
a
food
that
gives
you
strength
and
power
Que
ele
está
tão
perto,
sempre
junto
That
he
is
so
close,
always
together
Alguém
que
ama
você
Someone
who
loves
you
Não
se
perca
em
maus
momentos,
não
se
deixe
esmorecer
Don't
get
lost
in
bad
moments,
don't
let
yourself
be
discouraged
São
nas
lutas
que
a
gente
dá
valor
ao
que
se
tem
It
is
in
the
struggles
that
we
give
value
to
what
we
have
Olhe
a
imensidão
do
mundo
e
procure
compreender
Look
at
the
vastness
of
the
world
and
try
to
understand
Que
acima
disso
tudo,
existe
alguém
que
ama
você
That
above
all
this,
there
is
someone
who
loves
you
Olhe
em
volta
e
o
que
se
vê?
Look
around
and
what
do
you
see?
Isso
tudo
é
nada
se
comparando
ao
que
ele
tem
pra
você
It
is
all
nothing
compared
to
what
he
has
for
you
Chega
de
tanto
chorar
(Chorar,
chorar)
No
more
crying
(Cry,
cry)
Abra
os
braços,
receba
a
vida
que
esse
amigo
tem
pra
lhe
dar
Open
your
arms,
receive
the
life
that
this
friend
has
to
give
you
Tem
pra
lhe
dar
Has
to
give
you
Tem
pra
lhe
dar
Has
to
give
you
Tem
pra
lhe
dar
Has
to
give
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.