Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
é
sempre
que
um
sol
de
verão
pode
aparecer
Nicht
immer
kann
eine
Sommersonne
erscheinen,
Aquecendo
momentos
tão
frios
Wärmend
solch
kalte
Momente,
E
temos
que
esquecer
Und
wir
müssen
vergessen
As
palavras
que
ferem
a
alma
Die
Worte,
die
die
Seele
verletzen.
Tantas
vezes
perdemos
a
calma
So
oft
verlieren
wir
die
Ruhe
E
descobrimos
que
a
vida
é
vazia
sem
a
paz
de
Deus
Und
entdecken,
dass
das
Leben
leer
ist
ohne
Gottes
Frieden.
Esse
amor,
sem
o
autor,
não
é
nada
Diese
Liebe,
ohne
den
Schöpfer,
ist
nichts.
O
que
a
gente
precisa
é
saber
Was
wir
wissen
müssen,
ist,
Que
felicidade
existe
com
Jesus,
eu
e
você
Dass
Glück
existiert
mit
Jesus,
für
mich
und
dich.
E
só
assim
a
gente
pode
se
entender
Und
nur
so
können
wir
uns
verstehen.
Quebrando
as
barreiras,
vamos
aprender
Die
Barrieren
durchbrechend,
werden
wir
lernen:
Limites
o
amor
não
tem
pra
quem
nele
acredita
Grenzen
kennt
die
Liebe
nicht
für
den,
der
an
sie
glaubt.
Embora
a
vida
queira
nos
modificar
Auch
wenn
das
Leben
uns
verändern
will,
Amor
assim
no
mundo
não
se
pode
achar
Solche
Liebe
kann
man
in
der
Welt
nicht
finden.
Se
a
gente
está
de
bem
mesmo
Wenn
wir
wirklich
im
Reinen
miteinander
sind,
O
sol
já
nem
precisa
brilhar
Muss
die
Sonne
gar
nicht
mehr
scheinen.
Não
é
sempre
que
um
sol
de
verão
pode
aparecer
Nicht
immer
kann
eine
Sommersonne
erscheinen,
Aquecendo
momentos
tão
frios
Wärmend
solch
kalte
Momente,
E
temos
que
esquecer
Und
wir
müssen
vergessen
As
palavras
que
ferem
a
alma
Die
Worte,
die
die
Seele
verletzen.
Tantas
vezes
perdemos
a
calma
So
oft
verlieren
wir
die
Ruhe
E
descobrimos
que
a
vida
é
vazia
sem
a
paz
de
Deus
Und
entdecken,
dass
das
Leben
leer
ist
ohne
Gottes
Frieden.
Esse
amor,
sem
o
autor,
não
é
nada
Diese
Liebe,
ohne
den
Schöpfer,
ist
nichts.
O
que
a
gente
precisa
é
saber
Was
wir
wissen
müssen,
ist,
Que
felicidade
existe
com
Jesus,
eu
e
você
Dass
Glück
existiert
mit
Jesus,
für
mich
und
dich.
E
só
assim
a
gente
pode
se
entender
Und
nur
so
können
wir
uns
verstehen.
Quebrando
as
barreiras,
vamos
aprender
Die
Barrieren
durchbrechend,
werden
wir
lernen:
Limites
o
amor
não
tem
pra
quem
nele
acredita
Grenzen
kennt
die
Liebe
nicht
für
den,
der
an
sie
glaubt.
Embora
a
vida
queira
nos
modificar
Auch
wenn
das
Leben
uns
verändern
will,
Amor
assim
no
mundo
não
se
pode
achar
Solche
Liebe
kann
man
in
der
Welt
nicht
finden.
Se
a
gente
está
de
bem
mesmo
Wenn
wir
wirklich
im
Reinen
miteinander
sind,
O
sol
já
nem
precisa
brilhar
Muss
die
Sonne
gar
nicht
mehr
scheinen.
E
só
assim
a
gente
pode
se
entender
Und
nur
so
können
wir
uns
verstehen.
Quebrando
as
barreiras,
vamos
aprender
Die
Barrieren
durchbrechend,
werden
wir
lernen:
Limites
o
amor
não
tem
pra
quem
nele
acredita
Grenzen
kennt
die
Liebe
nicht
für
den,
der
an
sie
glaubt.
Embora
a
vida
queira
nos
modificar
Auch
wenn
das
Leben
uns
verändern
will,
Amor
assim
no
mundo
não
se
pode
achar
Solche
Liebe
kann
man
in
der
Welt
nicht
finden.
Se
a
gente
está
de
bem
mesmo
Wenn
wir
wirklich
im
Reinen
miteinander
sind,
O
sol
já
nem
precisa
brilhar
Muss
die
Sonne
gar
nicht
mehr
scheinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ed Wilson, Melissa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.