Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
this
is
nice
Wow,
das
ist
schön
hier.
I
really
like
what
they've
done
with
the
lights
Mir
gefällt
wirklich,
was
sie
mit
den
Lichtern
gemacht
haben.
So,
the
hot
club
in
Washington
Heights
Also,
der
angesagte
Club
in
Washington
Heights.
You
might
be
right,
this
music's
tight
Du
könntest
recht
haben,
diese
Musik
ist
klasse.
Yo,
did
I
mention
that
you
look
great
tonight?
Yo,
habe
ich
erwähnt,
dass
du
heute
Abend
großartig
aussiehst?
Because
you
do,
you
really-
Weil
du
das
tust,
du
wirklich-
(Usnavi,
relax)
(Usnavi,
entspann
dich)
Relax,
qué
relaxed?
I'm
relaxed
Entspannen,
was
entspannen?
Ich
bin
entspannt.
(Wepa,
Vanessa!)
(Wepa,
Vanessa!)
So,
you've
been
here
before?
Also,
warst
du
schon
mal
hier?
I
don't
go
out,
I
get
so
busy
with
the
store
Ich
gehe
nicht
aus,
ich
bin
so
beschäftigt
mit
dem
Laden.
Y
cada
día
it's
a
brand-new
chore
Und
jeder
Tag
bringt
eine
neue
Aufgabe.
My
arms
are
sore,
no
time
for
the
dance
floor
Meine
Arme
sind
wund,
keine
Zeit
für
die
Tanzfläche.
But
maybe
you
and
me
should
hang
out
some
more
Aber
vielleicht
sollten
wir
beide
mal
mehr
Zeit
miteinander
verbringen.
I'm
such
a
dork,
but
I-
Ich
bin
so
ein
Trottel,
aber
ich-
Let's
go
get
a
drink
Lass
uns
etwas
trinken
gehen.
Something
sweet
Etwas
Süßes.
You
know
me,
a
little
bit
of
cinnamon
Du
kennst
mich,
ein
bisschen
Zimt.
(Wepa,
Vanessa!)
(Wepa,
Vanessa!)
Here's
to
getting
fired
Auf
die
Kündigung!
To
killing
the
mood!
Salud!
Darauf,
die
Stimmung
zu
ruinieren!
Salud!
Without
so
much
as
a,
"Thank
you"
Ohne
auch
nur
ein
"Danke".
After
all
these
years!
Cheers!
Nach
all
den
Jahren!
Prost!
To
finally
getting
Vanessa
Darauf,
Vanessa
endlich
zu
bekommen.
Man,
fix
your
collar!
Holler!
Mann,
richte
deinen
Kragen!
Holler!
To
doing
shots
on
a
weekend
Darauf,
am
Wochenende
Shots
zu
trinken.
As
long
as
you
buy
'em,
l'chaim!
Solange
du
sie
bezahlst,
l'chaim!
Hey,
you!
(Who?)
You!
(Who,
me?)
Hey,
du!
(Wer?)
Du!
(Wer,
ich?)
You
wanna
dance?
(Nah,
man)
Willst
du
tanzen?
(Nein,
Mann)
Okay,
I
took
my
chance
Okay,
ich
habe
meine
Chance
genutzt.
It's
cool,
it's
cool,
hey
if
you
want
to
Ist
cool,
ist
cool,
hey,
wenn
du
willst
(You
don't
mind?)
I'm
fine,
I'm
fine
(Du
hast
nichts
dagegen?)
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut.
Yo!
Yo!
Who's
Vanessa
talking
to?
Some
dude
Yo!
Yo!
Mit
wem
redet
Vanessa
da?
Irgendein
Typ.
Some
dude?
That's
messed
up,
she's
tryin'
to
make
you
jealous
Irgendein
Typ?
Das
ist
übel,
sie
versucht,
dich
eifersüchtig
zu
machen.
Jealous?
I
ain't
jealous,
I
can
take
all
these
fellas,
whatever
Eifersüchtig?
Ich
bin
nicht
eifersüchtig,
ich
kann
es
mit
all
diesen
Kerlen
aufnehmen,
egal.
Vanessa,
let
me
get
the
next
one
Vanessa,
lass
mich
den
nächsten
Drink
holen.
Vanessa
let
me
interject
some
Vanessa,
lass
mich
etwas
einwerfen.
The
way
you
sweat,
the
way
you
flex
on
the
floor
Die
Art,
wie
du
schwitzt,
die
Art,
wie
du
dich
auf
der
Tanzfläche
bewegst,
It
makes
me
want
you
more
macht,
dass
ich
dich
mehr
will.
Vanessa,
let
me
get
the
next
one
Vanessa,
lass
mich
den
nächsten
Drink
holen.
Vanessa
let
me
interject
some
Vanessa,
lass
mich
etwas
einwerfen.
The
way
you
sweat,
the
way
you
flex
on
the
floor
Die
Art,
wie
du
schwitzt,
die
Art,
wie
du
dich
auf
der
Tanzfläche
bewegst,
It
makes
me
want
you
more
macht,
dass
ich
dich
mehr
will.
Vanessa,
let
me
get
the
next
one
Vanessa,
lass
mich
den
nächsten
Drink
holen.
Vanessa
let
me
interject
some
Vanessa,
lass
mich
etwas
einwerfen.
The
way
you
sweat,
the
way
you
flex
on
the
floor
Die
Art,
wie
du
schwitzt,
die
Art,
wie
du
dich
auf
der
Tanzfläche
bewegst,
It
makes
me
want
you
more
macht,
dass
ich
dich
mehr
will.
Bartender!
Let
me
get
an
amaretto
sour
for
this
ghetto
flower
Barkeeper!
Lass
mich
einen
Amaretto
Sour
für
diese
Ghetto-Blume
holen.
How
are
you
so
pretty?
You
complete
me
Wie
kannst
du
nur
so
hübsch
sein?
Du
vervollständigst
mich.
You
had
me
at,
"Hello",
you
know
you
need
me
Du
hattest
mich
schon
bei
"Hallo",
du
weißt,
dass
du
mich
brauchst.
Truly,
madly,
deeply,
let's
get
freaky
Wirklich,
wahnsinnig,
tief,
lass
uns
ausflippen.
Oh,
I
get
you're
the
strong
and
silent
type
Oh,
ich
verstehe,
du
bist
der
starke
und
stille
Typ.
Well,
I'm
the
Caribbean
island
type
and
I
can
drive
you
wild
all
night
Nun,
ich
bin
der
karibische
Inseltyp
und
ich
kann
dich
die
ganze
Nacht
wild
machen.
But
I
digress,
say
something
to
I
don't
stress
Aber
ich
schweife
ab,
sag
etwas,
damit
ich
mich
nicht
stresse.
(No
hablo
inglés)
(No
hablo
inglés)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.