Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't Home
Es ist kein Zuhause
I
left
you
on
the
highway,
Ich
ließ
dich
auf
der
Autobahn
zurück,
I'm
telling
you
this
time
its
my
way
Ich
sag
dir,
diesmal
ist
es
mein
Weg
I
know
that
I
can
make
it
on
my
own.
Ich
weiß,
dass
ich
es
alleine
schaffen
kann.
Those
clouds
are
hanging
heavy,
Diese
Wolken
hängen
schwer,
Your
hurricane
is
always
on
the
move,
Dein
Hurrikan
ist
immer
in
Bewegung,
And
it
has
torn
apart
this
home.
Und
er
hat
dieses
Zuhause
zerstört.
But
it
ain't
home
unless
Aber
es
ist
kein
Zuhause,
es
sei
denn
I'm
safe
beneath
the
covers
on
my
bed
ich
bin
sicher
unter
der
Decke
in
meinem
Bett
It
ain't
home
Es
ist
kein
Zuhause
When
I
feel
trapped
in
your
downpour
Wenn
ich
mich
in
deinem
Wolkenbruch
gefangen
fühle
The
pounding
in
my
heart
Das
Pochen
in
meinem
Herzen
Comes
from
fear
when
thunder
starts
kommt
von
der
Angst,
wenn
der
Donner
beginnt
I
gotta
get
out,
Gotta
get
out,
Ich
muss
hier
raus,
muss
hier
raus,
I
gotta
get
the
hell
out
of
your
storm.
Ich
muss
verdammt
nochmal
raus
aus
deinem
Sturm.
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohh-ohhhhhhhh.
Ohh-ohhhhhhhh.
My
engine
cannot
fail
Mein
Motor
darf
nicht
versagen
I'll
be
damned
if
I
am
stranded
next
to
you
Ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
neben
dir
strande
And
all
the
trouble
we
got
into.
Und
all
dem
Ärger,
in
den
wir
geraten
sind.
It's
over,
Es
ist
vorbei,
And
over
and
over
and
over
Und
immer
und
immer
wieder
It
ain't
home
unless
Es
ist
kein
Zuhause,
es
sei
denn
I'm
safe
beneath
the
covers
on
my
bed
ich
bin
sicher
unter
der
Decke
in
meinem
Bett
It
ain't
home
Es
ist
kein
Zuhause
When
I
feel
trapped
in
your
downpour
Wenn
ich
mich
in
deinem
Wolkenbruch
gefangen
fühle
The
pounding
in
my
heart
Das
Pochen
in
meinem
Herzen
Comes
from
fear
when
thunder
starts
kommt
von
der
Angst,
wenn
der
Donner
beginnt
I
gotta
get
out,
Gotta
get
out,
Ich
muss
hier
raus,
muss
hier
raus,
I
gotta
get
the
hell
out
of
your
storm.
Ich
muss
verdammt
nochmal
raus
aus
deinem
Sturm.
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohh-ohhhhhhhh.
Ohh-ohhhhhhhh.
I
know
you
won't
ever
Ich
weiß,
du
wirst
mich
niemals
Find
me
when
I'm
gone,
finden,
wenn
ich
weg
bin,
Find
me
when
I'm
gone.
finden,
wenn
ich
weg
bin.
Now
I
know
better,
Jetzt
weiß
ich
es
besser,
You
cant
bring
me
down
Du
kannst
mich
nicht
runterziehen
You
won't
bring
me
down.
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen.
It
ain't
right
Es
ist
nicht
richtig
For
me
to
face
the
demons
you
keep
close
Dass
ich
mich
den
Dämonen
stelle,
die
du
nah
bei
dir
hältst
Closer
than
you'd
ever
let
me
be
Näher,
als
du
mich
jemals
sein
lassen
würdest
It's
no
wonder
that
it's
hard
Kein
Wunder,
dass
es
schwer
ist
We
never
got
too
far
Wir
sind
nie
sehr
weit
gekommen
It
wasn't
in
the
cards
for
us
Es
war
uns
nicht
bestimmt
I
gotta
get
out.
Ich
muss
hier
raus.
It
ain't
home
unless
Es
ist
kein
Zuhause,
es
sei
denn
I'm
safe
beneath
the
covers
on
my
bed
(It
ain't
home)
ich
bin
sicher
unter
der
Decke
in
meinem
Bett
(Es
ist
kein
Zuhause)
It
ain't
home
Es
ist
kein
Zuhause
When
I
feel
trapped
in
your
downpour
(Your
downpour)
Wenn
ich
mich
in
deinem
Wolkenbruch
gefangen
fühle
(Deinem
Wolkenbruch)
The
pounding
in
my
heart
Das
Pochen
in
meinem
Herzen
Comes
from
fear
when
thunder
starts
kommt
von
der
Angst,
wenn
der
Donner
beginnt
I
gotta
get
out,
Gotta
get
out,
Ich
muss
hier
raus,
muss
hier
raus,
I
gotta
get
the
hell
out
of
your
storm.
Ich
muss
verdammt
nochmal
raus
aus
deinem
Sturm.
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohh-ohhhhhhhh.
Ohh-ohhhhhhhh.
(Gotta
get
out
of
your
storm)
(Muss
raus
aus
deinem
Sturm)
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
(ooo,
yeah)
Oh-ohhh,
oh-oh,
oh-oh,
Oh-oh-oh
(ooo,
yeah)
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh-ohhh
Ohh-ohhhhhhhh.
Ohh-ohhhhhhhh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa Harding, Douglas Showalter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.