Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
back
on
Story
Road,
Damals
auf
der
Story
Road,
Where
my
conscience
first
spoke
in
Wo
mein
Gewissen
zum
ersten
Mal
sprach
auf
Kindergarten
playgrounds.
Kindergartenspielplätzen.
Way
back
behind
chainlink
fences
Damals
hinter
Maschendrahtzäunen
I
saw
the
outside
world
for
what
it
was
for
some
Sah
ich
die
Außenwelt,
wie
sie
für
manche
war
And
I
knew
I
didn't
want
to
be
someone
in
Und
ich
wusste,
ich
wollte
nicht
jemand
sein
in
A
paper
suit,
Einem
Papieranzug,
Just
waiting
for
the
clock
to
strike
six
Nur
wartend,
dass
die
Uhr
sechs
schlägt
I
knew
I'd
bloom...
Ich
wusste,
ich
würde
aufblühen...
Not
much
else
that
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Way
back
on
Hansen
Drive
Damals
am
Hansen
Drive
The
early
years
spent
at
the
park
Die
frühen
Jahre
im
Park
verbracht
Riding
on
that
concrete
slide
Auf
dieser
Betonrutsche
rutschend
Way
back
when
I
found
my
thing
Damals,
als
ich
mein
Ding
fand
I
wanted
just
to
feel
that
way
Ich
wollte
mich
einfach
so
fühlen
Each
time
my
foot
stepped
on
a
stage
Jedes
Mal,
wenn
mein
Fuß
eine
Bühne
betrat
And
I
knew
I
didn't
want
to
be
someone
in
Und
ich
wusste,
ich
wollte
nicht
jemand
sein
in
A
paper
suit,
Einem
Papieranzug,
Just
waiting
for
the
clock
to
strike
six
Nur
wartend,
dass
die
Uhr
sechs
schlägt
I
knew
I'd
bloom...
Ich
wusste,
ich
würde
aufblühen...
Not
much
else
that
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Way
back
on
Brianne
Court
Damals
am
Brianne
Court
I
had
a
group
of
friends
I
knew
Ich
hatte
eine
Gruppe
von
Freunden,
von
denen
ich
wusste
Would
be
around
however
long
I
lived
Dass
sie
da
sein
würden,
egal
wie
lange
ich
lebte
Way
back
in
my
mother's
arms
Damals
in
den
Armen
meiner
Mutter
It's
time
to
say
goodbye
today
Heute
ist
es
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
And
walk
new
paths
that
I
ain't
ever
walked.
Und
neue
Wege
zu
gehen,
die
ich
noch
nie
gegangen
bin.
And
I
knew
I
didn't
want
to
be
someone
in
Und
ich
wusste,
ich
wollte
nicht
jemand
sein
in
A
paper
suit,
Einem
Papieranzug,
Just
waiting
for
the
clock
to
strike
six
Nur
wartend,
dass
die
Uhr
sechs
schlägt
I
knew
I'd
bloom...
Ich
wusste,
ich
würde
aufblühen...
Not
much
else
that
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Not
much
else
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Not
much
else
that
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Not
much
else
I
knew
Nicht
viel
mehr
wusste
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melissa Harding
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.