Melissa M - Jour de pluie (feat. Soprano) - перевод текста песни на английский

Jour de pluie (feat. Soprano) - Melissa Mперевод на английский




Jour de pluie (feat. Soprano)
Rainy Day (feat. Soprano)
Un autre jour sans toi, de toi je m'ennuie
Another day without you, I miss you
Une autre epreuve en moi, oh tous ces ennuis
Another trial within me, oh all these troubles
Un autre jour sans toi, sans toi je survis
Another day without you, without you I survive
Un autre jour sans toi, je perd mes appuis
Another day without you, I lose my footing
Une autre epreuve en moi, et je ne m'enfuis
Another trial within me, and I don't run away
Un autre jour sans toi, de toi je m'ennuis.
Another day without you, I miss you.
Jour de pluie rien de plus triste
Rainy day nothing sadder
Au crepuscule seul dans ta cellule
At dusk, alone in your cell
Tu viens me retrouver car on t'a annoncé
You come to see me because you were told
Ton pere s'en est allé à jamais
Your father is gone forever
Oublie le passé leve toi meme blessé
Forget the past, lift yourself up, even if you are hurting
Seule la pluie est la messagere
Only the rain is the messenger
Seule d'une telle immense douleur
Only of such immense pain
Seule la pluie a ce goût amer qui m'écoeur
Only the rain has this bitter taste that disgusts me
Seule la pluie est la messagere d'une telle immense douleur
Only the rain is the messenger of such immense pain
Seule la pluie a ce goût amer que l'on pleure
Only the rain has this bitter taste that makes me cry
Voila qu'il pleut sur mes joues dure comme retrouvailles
Here it rains on my cheeks, hard as a reunion
Tes proches te prennent un coup, o se voit au funerailles
Your loved ones take a blow from you, it's at the funeral
Je partage ta souffrance, je serais ton réconfort
I share your pain, I will be your comfort
Ce monde a certaine vengeance mais sois trés fort
This world has certain revenge, but be very strong
T'es attendu, traine pas dans les rues
You are expected, don't hang around the streets
Seule la pluie est la messagere
Only the rain is the messenger
Seule d'une telle immense douleur
Only of such immense pain
Seule la pluie a ce goût amer qui m'écoeur
Only the rain has this bitter taste that disgusts me
Une autre epreuve en moi, oh tous ces ennuis
Another trial within me, oh all these troubles
Une autre chose en toi, sans toi je survis
Another something in you, without you I survive
Une autre chose en toi, sans toi je perd mes appuis
Another something in you, without you I lose my footing
Une epreuve devant, sans toi je ne m'enfuis
A trial ahead, without you I don't run away
Une autre chose en toi, de toi je m'ennuis.
Another something in you, I miss you.
Soprano:
Soprano:
Yeah Yeah.
Yeah, Yeah.
Difficile pour moi de repondre a tes attentes
It's hard for me to meet your expectations
T'as passé tes nuits a porter mes lourdes croix comme une offrende
You've spent your nights carrying my heavy crosses like an offering
De ma part ta plus recu des flics que des roses
From me you've received less cops than roses
Et aujourd'hui ma mort ne soigne pas tes équimoces
And today my death does not heal your scars
Aucun antidote n'exise pour les remords
There is no antidote for remorse
La vie, une mélodie bourrée de fausses notes
Life, a melody full of false notes
Mais tu les accordes souvent seule comme quand tu m'a donné la force de vétir mon père d'un linceul
But you often sing them alone like when you gave me the strength to dress my father in a shroud
Dans ma cellule tes lettres me servaient d'exile
In my cell, your letters served as my exile
Mais pour pas péter les plombs elle me servaient aussi de camisole
But so I wouldn't blow my brains out, they also served as my straitjacket
Vu que dans ma niche on n'apprend pas a etre docile
Since in my niche one does not learn to be docile
J'ai fais plus de mitard que de parloir Désolé ma biche d'avoir plus porter mes couilles que mon coeur
I've done more solitary confinement than visiting hours. Sorry, my darling, for having carried my balls more than my heart
D'avoir fais le meme choix que De Niro dans Heat
For having made the same choice as De Niro in Heat
La rue t'a peut etre volée ton homme
The streets may have stolen your man from you
Mais aucun jour de pluie m'empechera de te dire ishlibedish.
But no rainy day will stop me from telling you ishlibedish.





Авторы: Said M Roumbaba, Jacques Laurent Benech, Melissa Merchiche, Hamidou Traore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.