Текст и перевод песни Melissa M - Pousse le volume (feat. Bakar et Nessbeal)
Pousse le volume (feat. Bakar et Nessbeal)
Turn Up the Volume (feat. Bakar and Nessbeal)
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Te
fais
pas
de
soucis
avec
mon
equipe
j'assure
Don't
worry,
I
got
you
covered
with
my
team
C'est
pour
les
blocs
et
les
tchékar
This
is
for
the
blocks
and
the
hustlers
Fuck,
fuck
les
pailettes
Fuck,
fuck
the
sequins
Les
hommes
sans
principes
etranglent
une
amitié
pour
un
billet
Men
without
principles
strangle
a
friendship
for
a
bill
Dites
moi
a
qui
ma
réussite
fera
plus
plaisir
Tell
me
who
will
be
most
pleased
with
my
success
Réfléchi,
si
t'aime
un
frere
ne
le
mélange
pas
avec
les
chiffres
Think,
if
you
love
a
brother,
don't
mix
him
up
with
numbers
J'calcule
personne
mon
compagnion
de
marche
est
la
modestie
I
don't
calculate
anyone,
my
walking
companion
is
modesty
Tu
veut
réviser
le
code
de
l'honneur
ecoute
l'album
de
housni
You
want
to
review
the
code
of
honor,
listen
to
housni's
album
Messager
de
l'indulgence
habille
ma
personalité
Messenger
of
indulgence
dress
my
personality
Melissa
dit
leur
que
ma
douleur
n'est
pas
a
maquiller
Melissa
tell
them
my
pain
is
not
to
be
made
up
Melissa
qu'importe
que
mon
style
te
choque
Melissa,
no
matter
if
my
style
shocks
you
Je
ne
veut
pas
me
travestir
pour
monter
ma
quote
I
don't
want
to
disguise
myself
to
raise
my
quote
Avant
que
j'te
donne
ca
Before
I
give
you
this
Sa
fé
longtemps
que
j'trimme
It's
been
a
long
time
since
I've
been
trimming
Tu
ne
pourra
pas
m'aveuglé
aujourd'hui
You
won't
be
able
to
blind
me
today
Si
je
fais
mé
preuves
mé-méfie
toi
l'a-l'a-l'apparence
a-accentue
If
I
make
myself
proof
mé-méfie
you
the
a-a-a-appearance
a-accentuates
Engagé
sont
tout
mes
propos
Committed
are
all
my
words
Enragé
donc
monte
le
volume
j'te
sent
accro
Enraged
so
turn
up
the
volume
I
feel
you
addicted
Pour
la
réusite
a-accroche
toi
For
the
success
a-cling
to
you
N'a-n'abandonne
pas
n'a-n'arrete
pas
le
combat
Do-don't
give
up
do-don't
stop
the
fight
Previens
les
autres
Warn
the
others
Faut
rester
vrai
You
have
to
stay
true
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Te
fais
pas
de
soucis
avec
mon
equipe
j'assure
Don't
worry,
I
got
you
covered
with
my
team
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
J'comprend
pas
que
personne
ne
réagisse
face
a
tout
ces
évenements
qui
I
don't
understand
that
nobody
reacts
to
all
these
events
that
Réalisent
le
mal
est
devenu
si
bien
a
leurs
yeux
aucune
retenue
ne
Realize
evil
has
become
so
good
in
their
eyes
no
restraint
Figure
dans
ce
milieu
Appears
in
this
environment
Si
je
fais
mé
preuves
mé-méfie
toi
l'a-l'a-l'apparence
a-accentue
If
I
make
myself
proof
mé-méfie
you
the
a-a-a-appearance
a-accentuates
Engagé
sont
tout
mes
propos
Committed
are
all
my
words
Enragé
donc
monte
le
volume
j'te
sent
accro
Enraged
so
turn
up
the
volume
I
feel
you
addicted
Pour
la
réusite
a-accroche
toi
For
the
success
a-cling
to
you
N'a-n'abandonne
pas
n'a-n'arrete
pas
le
combat
Do-don't
give
up
do-don't
stop
the
fight
Previens
les
autres
Warn
the
others
Faut
rester
vrai
You
have
to
stay
true
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Te
fais
pas
de
soucis
avec
mon
equipe
j'assure
Don't
worry,
I
got
you
covered
with
my
team
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Eh,
eh,
eh
eh
hé
Eh,
eh,
eh
eh
hé
L'ascension
social
pour
nous
tu
rève
Social
climbing
for
us
you
dream
Nous
c'est
l'ascenseur
pour
les
chafog
We
are
the
elevator
for
the
convicts
Bicrave
ou
crève
Bicrave
or
die
Enfant
des
dunne
enfant
adulte
Child
of
the
dunes
child
adult
Khoya
j'bicrave
du
rève
Khoya
I'm
pushing
the
dream
J'viens
des
dunnes
pousse
le
volume
dans
la
fausse
tout
le
monde
se
I
come
from
the
dunes
turn
up
the
volume
in
the
fake
everyone
De
paris
a
marseille
y
aura
pas
de
paix
tant
que
ya
pas
de
pèse
avant
From
Paris
to
Marseille
there
will
be
no
peace
as
long
as
there
is
no
weigh
before
L'autodestruction
Self-destruction
Sans
capote
j'baise
la
fournaise
I'm
fucking
the
furnace
without
a
condom
Avec
chaytan
j'danse
un
slow
au
bord
de
la
falaise
With
chaytan
I
dance
a
slow
dance
on
the
edge
of
the
cliff
Tu
peut
pas
test
rappeur
de
merde
ton
flow
est
trop
khanes
(khanes)
You
can't
test
shitty
rapper
your
flow
is
too
khanes
(khanes)
Pousse
le
volume(willstar),
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume
(willstar),
turn
up
the
volume
Le
son
vient
du
sud
The
sound
comes
from
the
south
Ressent
tu
l'attitude
Do
you
feel
the
attitude?
Pousse
le
volume,
pousse
le
volume
Turn
up
the
volume,
turn
up
the
volume
Te
fais
pas
de
soucis
avec
mon
equipe
j'assure
Don't
worry,
I
got
you
covered
with
my
team
(Faut
de
l'oseille
khoyasi
tu
veut
voir
le
soleil
(For
lack
of
money
khoyasi
you
want
to
see
the
sun
Pousse
le
volume
de
paris
a
marseille)
Turn
up
the
volume
from
Paris
to
Marseille)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bakar, Dj Maitre, James Izmad, Nessbeal, P. Tabu, Tefa, Wealstarr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.