Melissa M - À cœur ouvert - перевод текста песни на немецкий

À cœur ouvert - Melissa Mперевод на немецкий




À cœur ouvert
Mit offenem Herzen
Je viens d'offrir tout ce qui m'a mis
Ich habe gerade alles gegeben, was mich ausmacht,
Mes peines et mes rires, du meilleur au pire.
meine Sorgen und mein Lachen, vom Besten bis zum Schlimmsten.
Indéfiniment, j'aime à te dire que tu fais ma vie.
Unendlich liebe ich es, dir zu sagen, dass du mein Leben bist.
Car sans toi j'ai peur d'emprunter ce chemin
Denn ohne dich habe ich Angst, diesen Weg einzuschlagen,
Car sans toi mon coeur ne sait plus très bien
denn ohne dich weiß mein Herz nicht mehr genau,
Ce qu'est le bonheur, quel est son chemin
was Glück ist, wo sein Weg liegt.
Et s'il fait des erreurs, tu seras son instinct car
Und wenn es Fehler macht, wirst du sein Instinkt sein, denn
Tu es mon homme, tu es le mage qui donne enfin à sens à ma vie.
Du bist mein Mann, du bist der Magier, der meinem Leben endlich einen Sinn gibt.
Tu fais le beau temps entre les orages, tu fais de mes jours mes défis.
Du bringst Sonnenschein zwischen den Stürmen, du machst meine Tage zu meinen Herausforderungen.
Tu es si noble, tu es si fier, je serai ton ombre, je saurai te plaire.
Du bist so edel, du bist so stolz, ich werde dein Schatten sein, ich werde dir gefallen.
Tu seras mon guide, tu seras mon guide, oh ah.
Du wirst mein Führer sein, du wirst mein Führer sein, oh ah.
Juste pour entendre ces mots de ta bouche, une fois, je serai si fière
Nur um diese Worte aus deinem Mund zu hören, einmal, wäre ich so stolz
De me dire que tu es à moi
zu wissen, dass du mir gehörst.
Me semble si fou, me pousse à faire tout ce que je n'ai jamais osé
Es erscheint mir so verrückt, es treibt mich an, all das zu tun, was ich mich nie getraut habe,
Car sans toi j'ai peur d'emprunter ce chemin
denn ohne dich habe ich Angst, diesen Weg einzuschlagen,
Car sans toi mon coeur ne sait plus très bien
denn ohne dich weiß mein Herz nicht mehr genau,
Ce qu'est le bonheur, quel est son chemin
was Glück ist, wo sein Weg liegt.
Et s'il fait des erreurs, tu seras son instinct car
Und wenn es Fehler macht, wirst du sein Instinkt sein, denn
Tu es mon homme, tu es le mage qui donne enfin à sens à ma vie.
Du bist mein Mann, du bist der Magier, der meinem Leben endlich einen Sinn gibt.
Tu fais le beau temps entre les orages, tu fais de mes jours mes défis.
Du bringst Sonnenschein zwischen den Stürmen, du machst meine Tage zu meinen Herausforderungen.
Tu es si noble, tu es si fier, je serai ton ombre, je saurai te plaire.
Du bist so edel, du bist so stolz, ich werde dein Schatten sein, ich werde dir gefallen.
Tu seras mon guide, tu seras mon guide, oh ah.
Du wirst mein Führer sein, du wirst mein Führer sein, oh ah.
(Guitare solo)
(Gitarrensolo)
Tu es mon homme, tu es le mage qui donne enfin à sens à ma vie.
Du bist mein Mann, du bist der Magier, der meinem Leben endlich einen Sinn gibt.
Tu fais le beau temps entre les orages, tu fais de mes jours mes défis.
Du bringst Sonnenschein zwischen den Stürmen, du machst meine Tage zu meinen Herausforderungen.
Tu es si noble, tu es si fier, je serai ton ombre, je saurai te plaire.
Du bist so edel, du bist so stolz, ich werde dein Schatten sein, ich werde dir gefallen.
Tu seras mon guide, tu seras mon guide, oh ah.
Du wirst mein Führer sein, du wirst mein Führer sein, oh ah.





Авторы: Pegguy Tabu Sele, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi, Charlotte Jeanne Marie Gonin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.