Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À cœur ouvert
Mit offenem Herzen
Je
viens
d'offrir
tout
ce
qui
m'a
mis
Ich
habe
gerade
alles
gegeben,
was
mich
ausmacht,
Mes
peines
et
mes
rires,
du
meilleur
au
pire.
meine
Sorgen
und
mein
Lachen,
vom
Besten
bis
zum
Schlimmsten.
Indéfiniment,
j'aime
à
te
dire
que
tu
fais
ma
vie.
Unendlich
liebe
ich
es,
dir
zu
sagen,
dass
du
mein
Leben
bist.
Car
sans
toi
j'ai
peur
d'emprunter
ce
chemin
Denn
ohne
dich
habe
ich
Angst,
diesen
Weg
einzuschlagen,
Car
sans
toi
mon
coeur
ne
sait
plus
très
bien
denn
ohne
dich
weiß
mein
Herz
nicht
mehr
genau,
Ce
qu'est
le
bonheur,
quel
est
son
chemin
was
Glück
ist,
wo
sein
Weg
liegt.
Et
s'il
fait
des
erreurs,
tu
seras
son
instinct
car
Und
wenn
es
Fehler
macht,
wirst
du
sein
Instinkt
sein,
denn
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Du
bist
mein
Mann,
du
bist
der
Magier,
der
meinem
Leben
endlich
einen
Sinn
gibt.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Du
bringst
Sonnenschein
zwischen
den
Stürmen,
du
machst
meine
Tage
zu
meinen
Herausforderungen.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Du
bist
so
edel,
du
bist
so
stolz,
ich
werde
dein
Schatten
sein,
ich
werde
dir
gefallen.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Du
wirst
mein
Führer
sein,
du
wirst
mein
Führer
sein,
oh
ah.
Juste
pour
entendre
ces
mots
de
ta
bouche,
une
fois,
je
serai
si
fière
Nur
um
diese
Worte
aus
deinem
Mund
zu
hören,
einmal,
wäre
ich
so
stolz
De
me
dire
que
tu
es
à
moi
zu
wissen,
dass
du
mir
gehörst.
Me
semble
si
fou,
me
pousse
à
faire
tout
ce
que
je
n'ai
jamais
osé
Es
erscheint
mir
so
verrückt,
es
treibt
mich
an,
all
das
zu
tun,
was
ich
mich
nie
getraut
habe,
Car
sans
toi
j'ai
peur
d'emprunter
ce
chemin
denn
ohne
dich
habe
ich
Angst,
diesen
Weg
einzuschlagen,
Car
sans
toi
mon
coeur
ne
sait
plus
très
bien
denn
ohne
dich
weiß
mein
Herz
nicht
mehr
genau,
Ce
qu'est
le
bonheur,
quel
est
son
chemin
was
Glück
ist,
wo
sein
Weg
liegt.
Et
s'il
fait
des
erreurs,
tu
seras
son
instinct
car
Und
wenn
es
Fehler
macht,
wirst
du
sein
Instinkt
sein,
denn
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Du
bist
mein
Mann,
du
bist
der
Magier,
der
meinem
Leben
endlich
einen
Sinn
gibt.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Du
bringst
Sonnenschein
zwischen
den
Stürmen,
du
machst
meine
Tage
zu
meinen
Herausforderungen.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Du
bist
so
edel,
du
bist
so
stolz,
ich
werde
dein
Schatten
sein,
ich
werde
dir
gefallen.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Du
wirst
mein
Führer
sein,
du
wirst
mein
Führer
sein,
oh
ah.
(Guitare
solo)
(Gitarrensolo)
Tu
es
mon
homme,
tu
es
le
mage
qui
donne
enfin
à
sens
à
ma
vie.
Du
bist
mein
Mann,
du
bist
der
Magier,
der
meinem
Leben
endlich
einen
Sinn
gibt.
Tu
fais
le
beau
temps
entre
les
orages,
tu
fais
de
mes
jours
mes
défis.
Du
bringst
Sonnenschein
zwischen
den
Stürmen,
du
machst
meine
Tage
zu
meinen
Herausforderungen.
Tu
es
si
noble,
tu
es
si
fier,
je
serai
ton
ombre,
je
saurai
te
plaire.
Du
bist
so
edel,
du
bist
so
stolz,
ich
werde
dein
Schatten
sein,
ich
werde
dir
gefallen.
Tu
seras
mon
guide,
tu
seras
mon
guide,
oh
ah.
Du
wirst
mein
Führer
sein,
du
wirst
mein
Führer
sein,
oh
ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pegguy Tabu Sele, Cem Ozan Aktas, Amir Boudouhi, Charlotte Jeanne Marie Gonin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.