Melissa Nkonda - Pas Cette Nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melissa Nkonda - Pas Cette Nuit




Pas Cette Nuit
Не этой ночью
J'ai pardonné tous tes faux pas
Я простила все твои промахи
Et j'ai fermé les yeux
И закрыла глаза
Moi j'ai cru de nouveau en toi
Я снова поверила в тебя
Et j'ai pleuré pour deux
И плакала за двоих
J'ai t en accepté
Я тебя приняла
Et pourtant rien n'a changé
И всё же ничего не изменилось
Tu es resté le même malgrés ma peine
Ты остался прежним, несмотря на мою боль
Tu t'es moqué dmoi
Ты надо мной посмеялся
Je sais plus si je t'aime
Я больше не знаю, люблю ли я тебя
Tu m as bruler les ailes
Ты опалил мне крылья
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
Non pas toujour laisser deriere moi
Нет, не всегда оставлять позади
Tant de promesse et des rêves
Столько обещаний и мечтаний
Je n attend plus rien de toi
Я больше ничего от тебя не жду
Mon coeur a besoin d'air
Моему сердцу нужен воздух
J'ai pris la distance
Я отдалилась
J'ai choisi l indiférence
Я выбрала равнодушие
Je veux pouvoir vivre
Я хочу жить
Me sentir libre
Чувствовать себя свободной
Que tu devienne un souvenir
Чтобы ты стал воспоминанием
Que rien ne subsiste a force de tes bras
Чтобы ничего не осталось от твоих объятий
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
J'ai appris a souffrir avec toi
Я научилась страдать с тобой
J'apprendrais a vivre sans toi
Я научусь жить без тебя
Et puis te faire payer 100 fois
И заставить тебя заплатить в сто крат
Tous se mal mais au fond tu n'en vaus pas la peine
За всю эту боль, но в глубине души ты этого не стоишь
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
Stop pas cette nuit
Хватит, не этой ночью
Non je n ai plus envie
Нет, я больше не хочу
Je me lasse dans mon coeur je n'ai que du mépris
Я устала, в моём сердце только презрение
Tes sourires m'égard
Твои улыбки мне в лицо
Je ne veux plus te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой
Je veux plus jamais te voir
Я больше не хочу тебя видеть
Plus de place dans mon coeurr
Больше нет места в моем сердце
J'ai plus besoin de tes bras pour me sentir en vie
Мне больше не нужны твои объятия, чтобы чувствовать себя живой





Авторы: Mounir Maarouf, Yorgos Benardos, Melissa N'konda, Frederic Pierre Jonathan Perrot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.