Wyd, I was just leaving the studio thinking about you tell me what's movin?
Was machst du? Ich war gerade auf dem Weg vom Studio und habe an dich gedacht, sag mir, was geht?
If you ain't got nothing else now then we can get it poppin boy that's how we do it.
Wenn du sonst nichts vorhast, können wir es krachen lassen, Junge, so machen wir das.
Hey what ya doin?
Hey, was machst du?
Gotta speak a kind of language till you loose it boy you know that I'm fluent yeah, yeah, yeah, yeah.
Ich muss eine Sprache sprechen, bis du es verlierst, Junge, du weißt, dass ich sie fließend spreche, ja, ja, ja, ja.
Is it cool?
Ist es cool?
Whenever your lonely I'm not your girl I'm your homie and we can even keep it low key yeah.
Wann immer du einsam bist, ich bin nicht deine Freundin, ich bin dein Kumpel, und wir können es sogar geheim halten, ja.
When you get that text you already know, you already know.
Wenn du diese SMS bekommst, weißt du es bereits, du weißt es bereits.
What ya doin?
Was machst du?
I'll be on my way baby just let me know.
Ich bin auf dem Weg, Baby, sag mir einfach Bescheid.
Cus you already know, you already know I can take you that place to you right boy you already know.
Weil du es bereits weißt, du weißt bereits, dass ich dich an diesen Ort bringen kann, zu dir, Junge, du weißt es bereits.
What ya doin?
Was machst du?
Oh I was just thinking about you too where you at, tell me what you want.
Oh, ich habe auch gerade an dich gedacht, wo bist du, sag mir, was du willst.
I know I'm chillen tryna figure out the night but I'm tryna get two on yeah.
Ich weiß, ich chille und versuche, den Abend zu planen, aber ich versuche, uns zwei zusammenzubringen, ja.
I got what you want they say nothing new me and you what we do boy there's nothing wrong.
Ich habe, was du willst, sie sagen, nichts Neues, du und ich, was wir tun, Junge, daran ist nichts falsch.
Is it cool?
Ist es cool?
Whenever your lonely I'm not your girl I'm your homie and we can even keep it low key when you get that text, you already know, you already know what ya doin I'll be on my way baby just let me know.
Wann immer du einsam bist, ich bin nicht deine Freundin, ich bin dein Kumpel, und wir können es sogar geheim halten, wenn du diese SMS bekommst, weißt du es bereits, du weißt bereits, was du machst, ich bin auf dem Weg, Baby, sag mir einfach Bescheid.
Cuz you already know, you already know i can take you to that place to you right boy you already know.
Weil du es bereits weißt, du weißt bereits, dass ich dich an diesen Ort bringen kann, zu dir, Junge, du weißt es bereits.
What ya doin?
Was machst du?
What ya doin?
Was machst du?
What ya doin?
Was machst du?
Hey!
Hey!
What ya doin?
Was machst du?
What ya doin?
Was machst du?
Is it cool, whenever your lonely I'm not your girl I'm your homie and we can even keep it low key yeah when you get that text you already know, you already know.
Ist es cool, wann immer du einsam bist, ich bin nicht deine Freundin, ich bin dein Kumpel, und wir können es sogar geheim halten, ja, wenn du diese SMS bekommst, weißt du es bereits, du weißt es bereits.
What ya doin?
Was machst du?
I'll be on my way baby just lemme know.
Ich bin auf dem Weg, Baby, sag mir einfach Bescheid.
Cuz you already know, you already know I can take you to that place to you right boy you already know...
Weil du es bereits weißt, du weißt bereits, dass ich dich an diesen Ort bringen kann, zu dir, Junge, du weißt es bereits...
Wyd?
Was machst du?
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.