Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benthi (feat. Khaled)
Benthi (feat. Khaled)
Regarde
le
partir,
regarde
moi
soufrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
coeur
Höre
mein
Herz
weinen
Sens-tu
ma
douleur?
Fühlst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
Du
willst
ihn
nicht
Pourtant
c'est
lui
que
j'aime
Doch
er
ist
der,
den
ich
liebe
Laisse
lui
une
chance,
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance,
ohne
Vorurteile
مانيش
باغي
نخليك
ديري
لي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
habe
Angst
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
und
Kinder
haben
وتقولي
بويا
هاداك
لي
نصحني
ها
Und
sagen,
Papa,
das
ist
der,
der
mich
beraten
hat
Trop
de
larmes
j'ai
le
coeur
brisé
Zu
viele
Tränen,
mein
Herz
ist
gebrochen
Quand
pourras
tu
comprendre
ma
peine
Wann
wirst
du
meinen
Schmerz
verstehen?
J'ai
le
mal
d'aimer,
c'etait
ma
raison
d'exister
Ich
habe
Liebeskummer,
es
war
mein
Lebenssinn
Mes
jours
ne
seront
plus
les
mêmes
Meine
Tage
werden
nicht
mehr
dieselben
sein
أنا
شفت
الدنيا
شحال
من
حشوة
Ich
habe
die
Welt
gesehen,
so
viel
Leid
نحميك
يا
بنتي
من
هاد
الدعوة
Ich
beschütze
dich,
meine
Tochter,
vor
diesem
Fluch
الحب
يا
عمري
ما
راه
فيه
دوا
Liebe,
mein
Schatz,
es
gibt
kein
Heilmittel
dafür
راني
خايف
عليك
تتعادي
وأنا
ننكوى
Ich
habe
Angst,
dass
du
krank
wirst
und
ich
verbrenne
Regarde
le
partir,
regarde
moi
soufrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
coeur
Höre
mein
Herz
weinen
Sens-tu
ma
douleur?
Fühlst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
Du
willst
ihn
nicht
Pourtant
c'est
lui
que
j'aime
Doch
er
ist
der,
den
ich
liebe
Laisse
lui
une
chance,
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance,
ohne
Vorurteile
مانيش
باغي
نخليك
ديري
لي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
habe
Angst
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
und
Kinder
haben
وتقولي
بويا
هاداك
لي
نصحني
ها
Und
sagen,
Papa,
das
ist
der,
der
mich
beraten
hat
Laisse
moi
faire
mes
propres
pas
Lass
mich
meine
eigenen
Schritte
machen
Tu
ne
seras
pas
toujours
là
pour
guider
mes
choix,
non
Du
wirst
nicht
immer
da
sein,
um
meine
Entscheidungen
zu
lenken,
nein
Sais
tu
combien
tu
comptes
a
mes
yeux?
Weißt
du,
wie
viel
du
mir
bedeutest?
Sache
que
rien
ne
changera,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Wisse,
dass
sich
nichts
ändern
wird,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein
مازال
صغيرة
يا
عمري
ومازال
باش
تفهمي
Du
bist
noch
jung,
mein
Schatz,
und
es
dauert
noch,
bis
du
verstehst
الحب
راه
صعيب
وبالاك
تنغبني
Liebe
ist
schwer
und
du
könntest
verletzt
werden
سمعيلي
يا
بنتي
نتي
عمري
ونص
قلبي
Hör
mir
zu,
meine
Tochter,
du
bist
mein
Leben
und
die
Hälfte
meines
Herzens
خايف
عليك
لا
تروحي
أنا
وتنغبني
Ich
habe
Angst,
dass
du
gehst,
ich,
und
dass
du
verletzt
wirst
Regarde
le
partir,
regarde
moi
soufrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
coeur
Höre
mein
Herz
weinen
Sens-tu
ma
douleur?
Fühlst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
Du
willst
ihn
nicht
Pourtant
c'est
lui
que
j'aime
Doch
er
ist
der,
den
ich
liebe
Laisse
lui
une
chance,
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance,
ohne
Vorurteile
مانيش
باغي
نخليك
ديري
لي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
habe
Angst
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
und
Kinder
haben
وتقولي
بويا
هاداك
لي
نصحني
ها
Und
sagen,
Papa,
das
ist
der,
der
mich
beraten
hat
خليه
يروح
يا
بنتي
خليه
يروح
Lass
ihn
gehen,
meine
Tochter,
lass
ihn
gehen
ماتقوليش
أنا
نبقى
وحدي
Sag
nicht,
ich
bleibe
allein
لو
كان
تسمعيلي
يا
بنتي
يا
عمري
Wenn
du
auf
mich
hören
würdest,
meine
Tochter,
mein
Schatz
كاين
ما
خير
ولد
الحلال
وقليل
Es
gibt
bessere,
ein
guter
Mann
ist
selten
Comment
redonner
un
sens
a
ma
vie
Wie
kann
ich
meinem
Leben
wieder
einen
Sinn
geben?
J'ai
tout
batit
a
travers
lui
Ich
habe
alles
um
ihn
herum
aufgebaut
Pourquoi
faire
de
notre
amour
un
delit?
Warum
unsere
Liebe
zu
einem
Verbrechen
machen?
Change
d'avis,
papa
je
t'en
pris
Ändere
deine
Meinung,
Papa,
ich
bitte
dich
آه
خليك
معاك
ويا
بنتي
Oh,
bleib
bei
dir,
meine
Tochter
في
دعوة
الخير
معاه
In
einem
Gebet
des
Guten
mit
ihm
ربي
معطيه
الخير
ويا
بنتي
Gott
hat
ihm
Gutes
gegeben,
meine
Tochter
أنا
مادابيا
نشوفك
فرحانة
عروسة
Ich
würde
dich
gerne
glücklich
sehen,
als
Braut
Regarde
le
partir,
regarde
moi
soufrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
coeur
Höre
mein
Herz
weinen
Sens-tu
ma
douleur?
Fühlst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
Du
willst
ihn
nicht
Pourtant
c'est
lui
que
j'aime
Doch
er
ist
der,
den
ich
liebe
Laisse
lui
une
chance,
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance,
ohne
Vorurteile
مانيش
باغي
نخليك
ديري
لي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
habe
Angst
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
und
Kinder
haben
وتقولي
بويا
هاداك
لي
نصحني
ها
Und
sagen,
Papa,
das
ist
der,
der
mich
beraten
hat
يا
بنتي
ياه
ويا
بنتي
سمحيلي
ياها
Meine
Tochter,
oh
meine
Tochter,
vergib
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Michel Sissoko, William Mundaya, Sylvain Couturier, Melissa Merchiche, David Bonnefoi, Khaled Hadj-brahim, Zohra Gacem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.