MELiSSA - Benthi (feat. Khaled) - перевод текста песни на немецкий

Benthi (feat. Khaled) - MELiSSAперевод на немецкий




Benthi (feat. Khaled)
Benthi (feat. Khaled)
Regarde le partir, regarde moi soufrir
Sieh ihn gehen, sieh mich leiden
Écoute pleurer mon coeur
Höre mein Herz weinen
Sens-tu ma douleur?
Fühlst du meinen Schmerz?
Tu ne veux pas de lui
Du willst ihn nicht
Pourtant c'est lui que j'aime
Doch er ist der, den ich liebe
Laisse lui une chance, sans différence
Gib ihm eine Chance, ohne Vorurteile
مانيش باغي نخليك ديري لي تبغي
Ich will nicht, dass du tust, was du willst
نخاف عليك ويا بنتي
Ich habe Angst um dich, meine Tochter
غدوة تكبري وديري وليدات
Morgen wirst du erwachsen und Kinder haben
وتقولي بويا هاداك لي نصحني ها
Und sagen, Papa, das ist der, der mich beraten hat
Trop de larmes j'ai le coeur brisé
Zu viele Tränen, mein Herz ist gebrochen
Quand pourras tu comprendre ma peine
Wann wirst du meinen Schmerz verstehen?
J'ai le mal d'aimer, c'etait ma raison d'exister
Ich habe Liebeskummer, es war mein Lebenssinn
Mes jours ne seront plus les mêmes
Meine Tage werden nicht mehr dieselben sein
أنا شفت الدنيا شحال من حشوة
Ich habe die Welt gesehen, so viel Leid
نحميك يا بنتي من هاد الدعوة
Ich beschütze dich, meine Tochter, vor diesem Fluch
الحب يا عمري ما راه فيه دوا
Liebe, mein Schatz, es gibt kein Heilmittel dafür
راني خايف عليك تتعادي وأنا ننكوى
Ich habe Angst, dass du krank wirst und ich verbrenne
Regarde le partir, regarde moi soufrir
Sieh ihn gehen, sieh mich leiden
Écoute pleurer mon coeur
Höre mein Herz weinen
Sens-tu ma douleur?
Fühlst du meinen Schmerz?
Tu ne veux pas de lui
Du willst ihn nicht
Pourtant c'est lui que j'aime
Doch er ist der, den ich liebe
Laisse lui une chance, sans différence
Gib ihm eine Chance, ohne Vorurteile
مانيش باغي نخليك ديري لي تبغي
Ich will nicht, dass du tust, was du willst
نخاف عليك ويا بنتي
Ich habe Angst um dich, meine Tochter
غدوة تكبري وديري وليدات
Morgen wirst du erwachsen und Kinder haben
وتقولي بويا هاداك لي نصحني ها
Und sagen, Papa, das ist der, der mich beraten hat
Laisse moi faire mes propres pas
Lass mich meine eigenen Schritte machen
Tu ne seras pas toujours pour guider mes choix, non
Du wirst nicht immer da sein, um meine Entscheidungen zu lenken, nein
Sais tu combien tu comptes a mes yeux?
Weißt du, wie viel du mir bedeutest?
Sache que rien ne changera, je serai toujours pour toi
Wisse, dass sich nichts ändern wird, ich werde immer für dich da sein
مازال صغيرة يا عمري ومازال باش تفهمي
Du bist noch jung, mein Schatz, und es dauert noch, bis du verstehst
الحب راه صعيب وبالاك تنغبني
Liebe ist schwer und du könntest verletzt werden
سمعيلي يا بنتي نتي عمري ونص قلبي
Hör mir zu, meine Tochter, du bist mein Leben und die Hälfte meines Herzens
خايف عليك لا تروحي أنا وتنغبني
Ich habe Angst, dass du gehst, ich, und dass du verletzt wirst
Regarde le partir, regarde moi soufrir
Sieh ihn gehen, sieh mich leiden
Écoute pleurer mon coeur
Höre mein Herz weinen
Sens-tu ma douleur?
Fühlst du meinen Schmerz?
Tu ne veux pas de lui
Du willst ihn nicht
Pourtant c'est lui que j'aime
Doch er ist der, den ich liebe
Laisse lui une chance, sans différence
Gib ihm eine Chance, ohne Vorurteile
مانيش باغي نخليك ديري لي تبغي
Ich will nicht, dass du tust, was du willst
نخاف عليك ويا بنتي
Ich habe Angst um dich, meine Tochter
غدوة تكبري وديري وليدات
Morgen wirst du erwachsen und Kinder haben
وتقولي بويا هاداك لي نصحني ها
Und sagen, Papa, das ist der, der mich beraten hat
خليه يروح يا بنتي خليه يروح
Lass ihn gehen, meine Tochter, lass ihn gehen
ماتقوليش أنا نبقى وحدي
Sag nicht, ich bleibe allein
لو كان تسمعيلي يا بنتي يا عمري
Wenn du auf mich hören würdest, meine Tochter, mein Schatz
كاين ما خير ولد الحلال وقليل
Es gibt bessere, ein guter Mann ist selten
Comment redonner un sens a ma vie
Wie kann ich meinem Leben wieder einen Sinn geben?
J'ai tout batit a travers lui
Ich habe alles um ihn herum aufgebaut
Pourquoi faire de notre amour un delit?
Warum unsere Liebe zu einem Verbrechen machen?
Change d'avis, papa je t'en pris
Ändere deine Meinung, Papa, ich bitte dich
آه خليك معاك ويا بنتي
Oh, bleib bei dir, meine Tochter
في دعوة الخير معاه
In einem Gebet des Guten mit ihm
ربي معطيه الخير ويا بنتي
Gott hat ihm Gutes gegeben, meine Tochter
أنا مادابيا نشوفك فرحانة عروسة
Ich würde dich gerne glücklich sehen, als Braut
Regarde le partir, regarde moi soufrir
Sieh ihn gehen, sieh mich leiden
Écoute pleurer mon coeur
Höre mein Herz weinen
Sens-tu ma douleur?
Fühlst du meinen Schmerz?
Tu ne veux pas de lui
Du willst ihn nicht
Pourtant c'est lui que j'aime
Doch er ist der, den ich liebe
Laisse lui une chance, sans différence
Gib ihm eine Chance, ohne Vorurteile
مانيش باغي نخليك ديري لي تبغي
Ich will nicht, dass du tust, was du willst
نخاف عليك ويا بنتي
Ich habe Angst um dich, meine Tochter
غدوة تكبري وديري وليدات
Morgen wirst du erwachsen und Kinder haben
وتقولي بويا هاداك لي نصحني ها
Und sagen, Papa, das ist der, der mich beraten hat
يا بنتي ياه ويا بنتي سمحيلي ياها
Meine Tochter, oh meine Tochter, vergib mir





Авторы: Jean Michel Sissoko, William Mundaya, Sylvain Couturier, Melissa Merchiche, David Bonnefoi, Khaled Hadj-brahim, Zohra Gacem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.