Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chartina Karavia
Papierschiffe
Μου
'χες
μάθει
μια
φορά
Du
hast
mich
einst
gelehrt
Πως
να
φτιάχνω
τα
καράβια
Papierschiffe
zu
falten
Να
γεμίζω
με
φωνές
Dass
ich
mit
Stimmen
fülle
Τα
λιμάνια
μου
τα
άδεια
Meine
leeren
Häfen
Έπιασες
με
τα
χέρια
σου
ένα
ολόλευκο
χαρτί
Du
nahmst
ein
schneeweißes
Papier
in
deine
Hände
Έμοιαζε
τότε
μαγικό
πως
του
έδωσες
μορφή
Es
schien
wie
Zauber,
wie
du
ihm
Gestalt
gegeben
Μα
δε
θέλω
μοναχός
πουθενά
να
πάω
Doch
ich
will
nirgendwo
alleine
hingehen
Σε
καμία
θάλασσα
μόνος
δε
χωράω
Auf
keinem
Meer
hab
allein
ich
Platz
Τα
καράβια
μου
μετρώ,
έχουνε
σκουριάσει
Ich
zähle
meine
Schiffe,
sie
sind
verrostet
Στο
λιμάνι
οι
φωνές
έχουν
πια
σωπάσει
Im
Hafen
sind
die
Stimmen
jetzt
verstummt
Μου
'χες
πει
κάποια
φορά
Du
sagtest
mir
einmal
Πως
θα
πας
ένα
ταξίδι
Dass
du
verreisen
würdest
Να
μη
λυπηθώ
ποτέ
Ich
solle
niemals
trauern
Η
ζωή
είναι
παιχνίδι
Denn
das
Leben
ist
ein
Spiel
Θα
φυσάς,
θα
'σαι
άνεμος,
θα
με
παίρνεις
μακριά
Du
wirst
Wind
sein,
wehen,
mich
in
die
Ferne
tragen
Κι
αν
ποτέ
σε
χρειάζομαι
θα
'σαι
κάπου
εκεί
κοντά
Und
wenn
ich
dich
brauche,
bist
du
irgendwo
ganz
nah
Μα
δε
θέλω
μοναχός
πουθενά
να
πάω
Doch
ich
will
nirgendwo
alleine
hingehen
Σε
καμία
θάλασσα
μόνος
δε
χωράω
Auf
keinem
Meer
hab
allein
ich
Platz
Τα
καράβια
μου
μετρώ,
έχουνε
σκουριάσει
Ich
zähle
meine
Schiffe,
sie
sind
verrostet
Στο
λιμάνι
οι
φωνές
έχουν
πια
σωπάσει
Im
Hafen
sind
die
Stimmen
jetzt
verstummt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melisses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.