Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Όλο
κάτι
ψάχνω
για
να
ξεχαστώ
Ich
suche
immer
nach
etwas,
um
mich
abzulenken,
αφού
μακριά
σου
δύσκολα
τις
μέρες
μου
περνώ
da
es
mir
schwerfällt,
meine
Tage
ohne
dich
zu
verbringen.
Όταν
δε
φαίνεται
να
είναι
πια
το
ίδιο
εδώ
Wenn
es
hier
nicht
mehr
dasselbe
zu
sein
scheint,
και
τις
μέρες
που
απομένουν
για
να
το
μετρώ
und
ich
die
Tage
zähle,
die
mir
bleiben.
Κι
από
υπομονή
άλλο
τίποτα
Und
von
Geduld
habe
ich
mehr
als
genug,
μα
κι
αυτή
έχει
εξαντληθεί
aber
auch
die
ist
erschöpft.
Και
όλα
μοιάζουν
δύσκολα
Und
alles
scheint
schwierig,
αντίστροφα
το
χρόνο
μετράω
και
ξεκινάω
ich
zähle
die
Zeit
rückwärts
und
fange
an.
Φορτώνω
το
αμάξι,
τις
σκέψεις
μου
σε
τάξη
Ich
belade
das
Auto,
ordne
meine
Gedanken,
κι
αν
όλα
πάνε
εντάξει,
θα
σε
δω
und
wenn
alles
gut
geht,
werde
ich
dich
sehen.
Κι
η
νύχτα
αυτή
θα
'ναι
δικιά
μας
Und
diese
Nacht
wird
uns
gehören,
θα
σε
κρατώ
ως
το
πρωί
ich
werde
dich
bis
zum
Morgen
halten.
Κι
όταν
το
φως
θα
σ'
αγκαλιάσει
Und
wenn
das
Licht
dich
umarmt,
θα
σε
ξυπνώ
μ'
ένα
φιλί
werde
ich
dich
mit
einem
Kuss
wecken.
Όλο
πιο
δύσκολο
μου
φαίνεται
να
σ'
αποχωριστώ
Es
scheint
mir
immer
schwieriger,
mich
von
dir
zu
trennen,
αφού
για
μένα
στη
ζωή
είσαι
κάτι
ξεχωριστό
da
du
für
mich
etwas
Besonderes
im
Leben
bist.
Μια
ματιά
στα
κλεφτά
ρίχνω
μια
τελευταία
φορά
Ich
werfe
heimlich
einen
letzten
Blick,
και
την
εικόνα
σου
κρατάω
χαραγμένη
βαθιά
und
halte
dein
Bild
tief
eingeprägt.
Δεν
καταλαβαίνω
προς
τα
που
πηγαίνω
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
οι
στροφές
ακολουθούνε
η
μια
την
άλλη
die
Kurven
folgen
eine
nach
der
anderen.
Στο
δρόμο
βγαίνω
πάλι
Ich
gehe
wieder
auf
die
Straße.
Κοιτάζω
απ'
τον
καθρέφτη,
ένα
αστέρι
πέφτει
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
eine
Sternschnuppe
fällt,
μια
ευχή
θα
κάνω
να
σε
δω
ich
wünsche
mir,
dich
zu
sehen.
Κι
η
νύχτα
αυτή
θα
'ναι
δικιά
μας
Und
diese
Nacht
wird
uns
gehören,
θα
σε
κρατώ
ως
το
πρωί
ich
werde
dich
bis
zum
Morgen
halten.
Κι
όταν
το
φως
θα
σ'
αγκαλιάσει
Und
wenn
das
Licht
dich
umarmt,
θα
σε
ξυπνώ
μ'
ένα
φιλί
werde
ich
dich
mit
einem
Kuss
wecken.
Ό,
τι
κι
αν
κάνω
σ'
έχω
πάντα
στο
πλάνο
Was
auch
immer
ich
tue,
ich
habe
dich
immer
im
Plan,
πάνω
εκεί
που
σ'
έχω
βρει
για
λίγο
πάλι
σε
χάνω
da,
wo
ich
dich
gefunden
habe,
verliere
ich
dich
für
einen
Moment
wieder.
Κι
ότι
κι
αν
πω
δεν
είναι
αρκετό
Und
was
auch
immer
ich
sage,
es
ist
nicht
genug,
μακριά
σου
τίποτα
δεν
είναι
αληθινό
ohne
dich
ist
nichts
real.
Κι
η
νύχτα
αυτή
θα
'ναι
δικιά
μας
Und
diese
Nacht
wird
uns
gehören,
θα
σε
κρατώ
ως
το
πρωί
ich
werde
dich
bis
zum
Morgen
halten.
Κι
όταν
το
φως
θα
σ'
αγκαλιάσει
Und
wenn
das
Licht
dich
umarmt,
θα
σε
ξυπνώ
μ'
ένα
φιλί
werde
ich
dich
mit
einem
Kuss
wecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melisses
Альбом
Akou
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.