Mella Dee - A Little Longer (Whistle Posse) [feat. Infinite Coles] - перевод текста песни на немецкий




A Little Longer (Whistle Posse) [feat. Infinite Coles]
Ein bisschen länger (Whistle Posse) [feat. Infinite Coles]
Tell me, where do I go from here?
Sag mir, wohin soll ich von hier aus gehen?
Don't wanna feed into my fears
Ich will meine Ängste nicht nähren
Feels like I'm running out of time
Es fühlt sich an, als liefe mir die Zeit davon
Everything seems so out of sight
Alles scheint so außer Sichtweite
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Don't wanna go (don't wanna go)
Ich will nicht gehen (ich will nicht gehen)
'Cause I know if I leave (if I leave, if I leave)
Denn ich weiß, wenn ich gehe (wenn ich gehe, wenn ich gehe)
Don't take my soul (don't tae my soul)
Nimm mir nicht meine Seele (nimm mir nicht meine Seele)
Can I stay here for a little longer? (Longer)
Kann ich noch ein bisschen länger hier bleiben? (Länger)
Tell me, where do I go from here?
Sag mir, wohin soll ich von hier aus gehen?
Don't wanna feed into my fears
Ich will meine Ängste nicht nähren
Feels like I'm running out of time
Es fühlt sich an, als liefe mir die Zeit davon
Everything seems so out of sight
Alles scheint so außer Sichtweite
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
(Don't wanna go, wanna go)
(Ich will nicht gehen, will nicht gehen)
Tell me, where do I go from here?
Sag mir, wohin soll ich von hier aus gehen?
Don't wanna feed into my fears
Ich will meine Ängste nicht nähren
Feels like I'm running out of time
Es fühlt sich an, als liefe mir die Zeit davon
Everything seems so out of sight
Alles scheint so außer Sichtweite
Too rooted in this space I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Don't wanna go (don't wanna go)
Ich will nicht gehen (ich will nicht gehen)
'Cause I know if I leave (if I leave)
Denn ich weiß, wenn ich gehe (wenn ich gehe)
(Then I'm bound to grow up)
(Dann muss ich wohl erwachsen werden)
Don't take my soul (don't take my soul)
Nimm mir nicht meine Seele (nimm mir nicht meine Seele)
Can I stay here for a little longer? (Longer)
Kann ich noch ein bisschen länger hier bleiben? (Länger)
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?
Too rooted in this space, I know
Zu verwurzelt an diesem Ort, ich weiß
What are the odds I'd let it go?
Wie stehen die Chancen, dass ich es losließe?
How can the place I once called home
Wie kann der Ort, den ich einst mein Zuhause nannte,
All of a sudden feel so cold?
sich plötzlich so kalt anfühlen?





Авторы: Mella Dee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.