Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Longer (Whistle Posse) [feat. Infinite Coles]
Ein bisschen länger (Whistle Posse) [feat. Infinite Coles]
Tell
me,
where
do
I
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
Don't
wanna
feed
into
my
fears
Ich
will
meine
Ängste
nicht
nähren
Feels
like
I'm
running
out
of
time
Es
fühlt
sich
an,
als
liefe
mir
die
Zeit
davon
Everything
seems
so
out
of
sight
Alles
scheint
so
außer
Sichtweite
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Don't
wanna
go
(don't
wanna
go)
Ich
will
nicht
gehen
(ich
will
nicht
gehen)
'Cause
I
know
if
I
leave
(if
I
leave,
if
I
leave)
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
gehe
(wenn
ich
gehe,
wenn
ich
gehe)
Don't
take
my
soul
(don't
tae
my
soul)
Nimm
mir
nicht
meine
Seele
(nimm
mir
nicht
meine
Seele)
Can
I
stay
here
for
a
little
longer?
(Longer)
Kann
ich
noch
ein
bisschen
länger
hier
bleiben?
(Länger)
Tell
me,
where
do
I
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
Don't
wanna
feed
into
my
fears
Ich
will
meine
Ängste
nicht
nähren
Feels
like
I'm
running
out
of
time
Es
fühlt
sich
an,
als
liefe
mir
die
Zeit
davon
Everything
seems
so
out
of
sight
Alles
scheint
so
außer
Sichtweite
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
(Don't
wanna
go,
wanna
go)
(Ich
will
nicht
gehen,
will
nicht
gehen)
Tell
me,
where
do
I
go
from
here?
Sag
mir,
wohin
soll
ich
von
hier
aus
gehen?
Don't
wanna
feed
into
my
fears
Ich
will
meine
Ängste
nicht
nähren
Feels
like
I'm
running
out
of
time
Es
fühlt
sich
an,
als
liefe
mir
die
Zeit
davon
Everything
seems
so
out
of
sight
Alles
scheint
so
außer
Sichtweite
Too
rooted
in
this
space
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Don't
wanna
go
(don't
wanna
go)
Ich
will
nicht
gehen
(ich
will
nicht
gehen)
'Cause
I
know
if
I
leave
(if
I
leave)
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
gehe
(wenn
ich
gehe)
(Then
I'm
bound
to
grow
up)
(Dann
muss
ich
wohl
erwachsen
werden)
Don't
take
my
soul
(don't
take
my
soul)
Nimm
mir
nicht
meine
Seele
(nimm
mir
nicht
meine
Seele)
Can
I
stay
here
for
a
little
longer?
(Longer)
Kann
ich
noch
ein
bisschen
länger
hier
bleiben?
(Länger)
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Too
rooted
in
this
space,
I
know
Zu
verwurzelt
an
diesem
Ort,
ich
weiß
What
are
the
odds
I'd
let
it
go?
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
ich
es
losließe?
How
can
the
place
I
once
called
home
Wie
kann
der
Ort,
den
ich
einst
mein
Zuhause
nannte,
All
of
a
sudden
feel
so
cold?
sich
plötzlich
so
kalt
anfühlen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mella Dee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.