Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number One Prospect
Nummer Eins Anwärter
Number
one
prospect
you
might
see
me
in
the
paper
Nummer
eins
Anwärter,
du
siehst
mich
vielleicht
in
der
Zeitung
Big
money
spender
baby
I
am
not
a
saver
Ich
schmeiß'
mit
Geld
um
mich,
Baby,
ich
bin
kein
Sparer
Haters
want
a
saving
Hater
wollen
Rettung
But
I
am
not
ya
savior
Aber
ich
bin
nicht
dein
Retter
I'm
Mr
Clean
the
way
I
magically
erase
ya
Ich
bin
Mr.
Proper,
wie
ich
dich
magisch
auslösche
Like
see
ya
later
So
nach
dem
Motto:
Man
sieht
sich
I'm
fresh
and
on
the
radar,
and
flyer
than
a
jet
Ich
bin
fresh
und
auf
dem
Radar,
und
krasser
als
ein
Jet
I
keep
that
power
like
a
stator
Ich
hab'
die
Power
wie
ein
Stator
Imma
go
getter
Ich
bin
ein
Macher
The
dopest
of
the
dealers
Der
krasseste
der
Dealer
The
hoe
stealer
Der
Bitches-Klauer
The
coldest
muh
fucka
in
the
building
Der
kälteste
Motherfucker
im
Gebäude
It's
a
new
day,
I
got
new
things
to
pay
for
Es
ist
ein
neuer
Tag,
ich
hab'
neue
Dinge
zu
bezahlen
Shoot
day,
got
new
J's
and
Bape
for
it
Shooting-Tag,
hab'
neue
J's
und
Bape
dafür
Suit
day,
It's
lou
gang,
it's
tailored
Anzug-Tag,
es
ist
Lou-Gang,
maßgeschneidert
And
this
a
new
fade
baby
this
is
not
no
taper
Und
das
ist
ein
neuer
Fade,
Baby,
das
ist
kein
Taper
I
got
my
hands
on
the
money
like
a
teller
Ich
hab'
meine
Hände
am
Geld
wie
ein
Kassierer
Everybody
hands
out
for
something
like
they
clever
Jeder
hält
die
Hand
auf
für
irgendwas,
als
wären
sie
schlau
Them
goofies
think
they
funny
but
they
never
Diese
Trottel
denken,
sie
sind
witzig,
aber
sind
sie
nie
This
ruger
binking
dummies
got
they
asses
running
like
it
was
my
last
endeavor
Diese
Ruger
lässt
Dummköpfe
zucken,
ihre
Ärsche
rennen,
als
wär's
mein
letztes
Unterfangen
Better
be
ready
Sei
besser
bereit
The
weight
I
carry
is
heavy
Das
Gewicht,
das
ich
trage,
ist
schwer
I
bet
I
bust
through
them
walls
and
I'm
breaking
down
every
levy
Ich
wette,
ich
breche
durch
diese
Mauern
und
reiße
jeden
Damm
nieder
Like
Katrina
I
step
in
make
you
evacuate
the
setting
Wie
Katrina
trete
ich
ein
und
lasse
dich
die
Szene
evakuieren
And
I'm
all
up
on
ya
telli
like
a
young
mackaveli,
bitch
Und
ich
bin
voll
auf
deiner
Glotze
wie
ein
junger
Machiavelli,
Schlampe
Lake
Charles
in
my
heart
gotta
represent
Lake
Charles
in
meinem
Herzen,
muss
repräsentieren
H-Town
when
I
started
as
a
lil
kid
H-Town,
als
ich
als
kleiner
Junge
anfing
Face
down,
I
was
trynna
hear
them
8's
hit
Gesicht
nach
unten,
ich
hab
versucht,
die
808s
knallen
zu
hören
50
cent
tapes
and
I'm
listening
for
the
cadences
50
Cent
Tapes
und
ich
achte
auf
die
Kadenzen
I'm
trynna
flow
I'm
trynna
be
like
Mike
Jones
Ich
versuch'
zu
flowen,
ich
versuch'
wie
Mike
Jones
zu
sein
Put
the
city
on
the
map
and
take
my
people
to
the
dome
Die
Stadt
auf
die
Karte
bringen
und
meine
Leute
in
den
Dome
bringen
I'm
trynna
give
back
to
my
people
back
home
Ich
versuch',
meinen
Leuten
zu
Hause
was
zurückzugeben
Wanna
see
my
people
eat
cause
we
feeding
too
long
Will
sehen,
dass
meine
Leute
essen,
denn
wir
haben
schon
zu
lange
andere
gefüttert
So
let
me
eat
Also
lass
mich
essen
Let
me
eat
Lass
mich
essen
Bring
me
dinner
homie
you
gon
fucking
see
Bring
mir
Abendessen,
Homie,
du
wirst
verdammt
nochmal
sehen
So
let
me
eat
Also
lass
mich
essen
Can't
stand
defeat
Kann
Niederlagen
nicht
ausstehen
So
I'm
a
winner
homie
what
the
fuck
you
mean
Also
bin
ich
ein
Gewinner,
Homie,
was
zum
Teufel
meinst
du
See
this
my
turf,
don't
cross
it
Sieh,
das
ist
mein
Revier,
übertret
es
nicht
Get
this
work,
no
CrossFit
Hol
dir
diese
Arbeit,
kein
CrossFit
Fuck
anybody
that's
talking
I've
been
making
a
profit
Scheiß
auf
jeden,
der
redet,
ich
mache
Profit
You
chicken
shit
bitches
on
my
dick,
get
of
it
Ihr
feigen
Schlampen
auf
meinem
Schwanz,
runter
damit
You'll
get
rocked
and
rundown
just
like
Christopher
Walken
Du
wirst
gerockt
und
niedergemacht,
genau
wie
Christopher
Walken
I
Hate
me
a
Ich
hasse
so
einen
Hatin
wanna-be
a
Hassenden
Möchtegern-
Playa
that
be
faking
throwing
shade
when
you
don't
see
em
Player,
der
fake
ist
und
schlecht
redet,
wenn
du
ihn
nicht
siehst
Fuck
it
get
a
check
Scheiß
drauf,
hol
dir
'nen
Scheck
Invest,
can't
get
that
time
back
Investier,
die
Zeit
kriegst
du
nicht
zurück
Only
23,
I
ain't
even
in
my
prime
yet
Erst
23,
ich
bin
noch
nicht
mal
in
meiner
Blütezeit
We
ain't
taking
off
Wir
heben
nicht
ab
We
be
taking
all
Wir
nehmen
alles
Hotboxing
in
the
front
seat,
baking
up
the
car,
Hotboxing
auf
dem
Vordersitz,
backen
das
Auto
zu,
Yeah
you
know
you
can't
tame
me
I
been
living
wild
Yeah,
du
weißt,
du
kannst
mich
nicht
zähmen,
ich
lebe
schon
immer
wild
Yeah
you
know
you
can't
change
me
permanently
scarred
Yeah,
du
weißt,
du
kannst
mich
nicht
ändern,
für
immer
vernarbt
I
won't
change,
on
gang
Ich
werde
mich
nicht
ändern,
bei
meiner
Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaleb Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.