Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah,
it's
gonna
be
very
wicked)
(Ja,
es
wird
sehr
abgefahren)
(That
old
real
shit)
(Dieser
alte,
echte
Scheiß)
(Ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha)
(No
doubt
indeed)
(Kein
Zweifel,
in
der
Tat)
(Ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha)
The
majestic
sun
rose
and
those
in
the
city
Die
majestätische
Sonne
ging
auf
und
die
in
der
Stadt
Were
astonished
at
the
fact
that
Mellow
was
more
gritty
waren
erstaunt
darüber,
dass
Mellow
noch
düsterer
war.
Praise
to
the
Lord
of
Hopes
who
puts
the
devil
in
his
place
Lob
sei
dem
Herrn
der
Hoffnungen,
der
den
Teufel
in
seine
Schranken
weist
And
brought
forth
Mellow
Man
Ace
und
Mellow
Man
Ace
hervorbrachte.
From
the
camp
of
the
Latin
Thugs
and
Soul
Assassins
Aus
dem
Lager
der
Latin
Thugs
und
Soul
Assassins,
Full
of
concepts
and
ideas
that
just
be
blastin
voller
Konzepte
und
Ideen,
die
einfach
nur
knallen.
Conquerin
fear
and
all
who's
in
his
path
Die
Angst
und
alle,
die
ihm
im
Weg
stehen,
besiegend,
Complete
with
a
staff
to
tabulate
the
math
komplett
mit
einem
Stab,
um
die
Rechnung
aufzustellen.
Standin
on
the
word
like
tons
of
concrete
Auf
dem
Wort
stehend
wie
Tonnen
von
Beton,
Battlin
defeat
and
rose
to
his
feet
die
Niederlage
bekämpfend
und
sich
aufrichtend.
Establishin
the
goal
that
so
long
ago
was
stole
Das
Ziel
festlegend,
das
vor
so
langer
Zeit
gestohlen
wurde,
Achievin
heights
of
up
to
platinum
and
gold
Höhen
von
bis
zu
Platin
und
Gold
erreichend.
Catchin
the
thief
in
his
tracks,
expect
sevenfold
Den
Dieb
auf
frischer
Tat
ertappend,
erwarte
das
Siebenfache,
Double
what
he
had
for
every
lie
told
das
Doppelte
von
dem,
was
er
hatte,
für
jede
erzählte
Lüge.
Weatherin
the
storm
and
that's
word
bond
Den
Sturm
überstehend,
und
das
ist
Wortbindung,
Plantin
the
seed
that
brings
forth
the
corn
den
Samen
pflanzend,
der
den
Mais
hervorbringt.
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
Shocked
and
amazed
deejays
played
the
stage
Schockierte
und
erstaunte
DJs
spielten
auf
der
Bühne
Of
full
manifestations
that
cut
like
razor
blades
voller
Manifestationen,
die
wie
Rasierklingen
schnitten.
Award
shows
came
and
players
in
the
game
Preisverleihungen
kamen
und
Spieler
im
Spiel
Were
hatin
from
the
sideline
as
they
read
his
name
hassten
von
der
Seitenlinie,
als
sie
seinen
Namen
lasen.
Walkin
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Durch
das
Tal
des
Todesschattens
gehend,
Spittin
game
at
em
till
his
very
last
breath
spielend,
bis
zu
seinem
allerletzten
Atemzug.
Comin
from
the
slums
of
the
North
Hollywood
Aus
den
Slums
von
Nord-Hollywood
kommend,
Re-inventing
himself
like
a
true
player
should
sich
neu
erfindend,
wie
ein
wahrer
Spieler
es
sollte.
All
acolades
pre-written
before
time
Alle
Auszeichnungen
vor
der
Zeit
vorgeschrieben,
Way
back
in
the
days
before
they
sent
the
first
rhyme
lange
bevor
sie
den
ersten
Reim
schickten.
See
the
crowds
gather
as
they
flock
in
great
strengths
Sieh,
wie
sich
die
Massen
versammeln,
in
großer
Stärke
herbeiströmend,
Bringin
him
gifts
and
travel
to
great
lengths
ihm
Geschenke
bringend
und
weite
Wege
zurücklegend.
The
return
of
the
prodigal
son,
hip-hop
disciple
Die
Rückkehr
des
verlorenen
Sohnes,
Hip-Hop-Jünger,
Dodgin
all
bullets
from
telescopic
rifles
allen
Kugeln
aus
Teleskopgewehren
ausweichend.
Armed
with
the
Word,
so
who
shall
come
against?
Bewaffnet
mit
dem
Wort,
wer
soll
sich
also
entgegenstellen?
Peace
to
Sen-Dog,
big
up's
to
Common
Sense
Frieden
für
Sen-Dog,
Hochachtung
für
Common
Sense.
Blessings
from
the
Heavens
and
the
cup
runneth
over
Segen
vom
Himmel
und
der
Kelch
fließt
über,
The
jam
is
priceless,
it's
in
the
eyes
of
the
beholder
der
Song
ist
unbezahlbar,
er
liegt
im
Auge
des
Betrachters.
Now
it's
blowin
up,
no
doubt,
there's
no
debate
Jetzt
explodiert
er,
kein
Zweifel,
es
gibt
keine
Debatte,
Cause
good
things
come
to
those
who
sold
weight
denn
gute
Dinge
kommen
zu
denen,
die
Gewicht
verkauft
haben.
Heavy
rotation,
you
hear
him
on
your
station
Heavy
Rotation,
du
hörst
ihn
auf
deinem
Sender,
Make
no
mistake,
this
is
true
revelation
täusche
dich
nicht,
das
ist
wahre
Offenbarung.
Since
the
days
of
Noah
and
the
floods
to
the
arch
Seit
den
Tagen
Noahs
und
der
Fluten
bis
zur
Arche
He
had
nuff
game
to
put
the
park
into
the
dark
hatte
er
genug
drauf,
um
den
Park
ins
Dunkel
zu
tauchen.
As
it
all
comes
to
pass
comes
the
fruitful
vision
Während
alles
geschieht,
kommt
die
fruchtbare
Vision,
The
musical
arrangement
wins
treasure
of
the
year
das
musikalische
Arrangement
gewinnt
den
Schatz
des
Jahres.
A
true
masterpiece
from
Collective
Funkateerz
Ein
wahres
Meisterwerk
von
Collective
Funkateerz,
Now
the
day
is
dawning,
the
sun
cracks
the
skyline
jetzt
dämmert
der
Tag,
die
Sonne
durchbricht
die
Skyline,
Through
metropolis
echos
out
another
fly
rhyme
durch
die
Metropole
erklingt
ein
weiterer
geiler
Reim.
Miraculous
miracles,
a
from
the
Lord
Wunderbare
Wunder,
vom
Herrn,
Words
breathe
life
or
death,
a
double-edged
sword
Worte
hauchen
Leben
oder
Tod
ein,
ein
zweischneidiges
Schwert.
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
(No
doubt
indeed)-->
Prodigy
(Kein
Zweifel,
in
der
Tat)-->
Prodigy
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
(No
doubt
indeed)
(Kein
Zweifel,
in
der
Tat)
You
must
believe
Du
musst
glauben,
meine
Süße
You
must
believe
in
Du
musst
glauben
an
Miracles(until
end)
Wunder
(bis
zum
Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Reyes Ulpiano Sergio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.