Просто вы###ваюсь
Ich gebe nur an
А,
а,
йо,
йо
Ah,
ah,
yo,
yo
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Я
еду
на
Rover'e,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Ich
fahre
im
Rover,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Мне
похуй
на
копов
всех,
мне
похуй
на
копов
всех
Scheiß
auf
alle
Bullen,
scheiß
auf
alle
Bullen
Нахуй
два,
нахуй
два,
я
просто
выёбываюсь
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
флексю
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
flexe
nur
Я
просто
выёбываюсь
(просто
выёбываюсь),
я
просто
выёбываюсь
(просто
выёбываюсь)
Ich
gebe
nur
an
(gebe
nur
an),
ich
gebe
nur
an
(gebe
nur
an)
Я
просто
выёбываюсь,
я
еду
на
Rover'e
(skrrt)
Ich
gebe
nur
an,
ich
fahre
im
Rover
(skrrt)
Цвета
полностью
чёрного
(у)
Komplett
in
Schwarz
(uh)
Похуй
на
копов
всех
(похуй),
мне
похуй
на
ФСБ
(похуй)
Scheiß
auf
alle
Bullen
(scheiß
drauf),
scheiß
auf
den
FSB
(scheiß
drauf)
Золотая
цепь
на
мне
Goldkette
um
meinen
Hals
Ты
меня
не
возьмёшь,
ты
мент
(нет)
Du
kriegst
mich
nicht,
du
Bulle
(nein)
И
у
меня
с
собой
Glock
есть
(пау,
гряу)
Und
ich
hab
'ne
Glock
dabei
(pow,
grraow)
Я
в
чёрном
Range
Rover'e
(у),
я
в
чёрном
Range
Rover'e
(skrrt)
Ich
bin
im
schwarzen
Range
Rover
(uh),
ich
bin
im
schwarzen
Range
Rover
(skrrt)
Я
просто
выёбываюсь
(я
просто
выёбываюсь)
Ich
gebe
nur
an
(ich
gebe
nur
an)
Идите
сюда,
дома
папа
Kommt
her,
Papa
ist
zu
Hause
Угадайте
кто?
Это
Ляна
(Ляна)
Ratet
mal,
wer?
Es
ist
Lyana
(Lyana)
Я
вернулся,
чтобы
трапить
(трап)
Ich
bin
zurück,
um
zu
trappen
(trap)
И
трапить
не
в
смысле
ловушки
ставить
(нет)
Und
trappen
nicht
im
Sinne
von
Fallen
stellen
(nein)
Опрыскать
социум
лучшим
ядом
(yeah)
Die
Gesellschaft
mit
dem
besten
Gift
besprühen
(yeah)
Чтобы
с
катушки
все
слетали
(yeah)
Damit
alle
durchdrehen
(yeah)
Истинный
путь
все
давно
потеряли
(нахуй)
Den
wahren
Weg
haben
alle
längst
verloren
(scheiß
drauf)
Так
что,
я
просто
выёбываюсь
рядом
(выёбываюсь)
Also,
ich
gebe
nur
an
in
der
Nähe
(gebe
an)
Просто
выёбываюсь
(выёбываюсь)
Ich
gebe
nur
an
(gebe
an)
Я
просто
выёбываюсь
(просто
выёбываюсь)
Ich
gebe
nur
an
(gebe
nur
an)
Ты
типа
коренной
(коренной),
типа,
ты
вор
такой
(вор)
Du
bist
angeblich
ein
Einheimischer
(Einheimischer),
angeblich
so
ein
Gangster
(Gangster)
На
связях
с
копами
(а)
Hast
Verbindungen
zu
den
Bullen
(ah)
Опомнись,
boy
(опомнись),
забудь
про
родичей
(забудь)
Komm
zur
Besinnung,
Boy
(komm
zur
Besinnung),
vergiss
deine
Verwandten
(vergiss)
Забудь
про
доли
все
(забудь)
Vergiss
alle
Anteile
(vergiss)
Будь
ты
real
мужиком
(будь),
на
street'е
ты
сам
по
себе
Sei
ein
echter
Mann
(sei),
auf
der
Straße
bist
du
auf
dich
allein
gestellt
Никто
не
поможет,
поэтому
Niemand
wird
dir
helfen,
deswegen
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Я
еду
на
Rover'e,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Ich
fahre
im
Rover,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Мне
похуй
на
копов
всех,
мне
похуй
на
копов
всех
Scheiß
auf
alle
Bullen,
scheiß
auf
alle
Bullen
Нахуй
два,
нахуй
два,
я
просто
выёбываюсь
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
флексю
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
flexe
nur
Я
просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь
— это
у
меня
в
крови
(в
крови)
Angeben
liegt
mir
im
Blut
(im
Blut)
Всюду
летят
метеоры,
но
я
еду
ровно
(врум)
Überall
fliegen
Meteore,
aber
ich
fahre
geradeaus
(vroom)
Я
не
понимал
мир
перемен
(нет)
Ich
habe
die
Welt
des
Wandels
nicht
verstanden
(nein)
Я
выёбываюсь,
как
дух
в
теле
Ich
gebe
an,
wie
ein
Geist
im
Körper
На
материю
трачу
материю
Ich
verschwende
Materie
für
Materie
Не
ищи,
что
уже
потеряно
Suche
nicht,
was
schon
verloren
ist
Прыгнул
в
Rover,
скоро
скроюсь,
увеличиваю
скорость
Bin
in
den
Rover
gesprungen,
werde
bald
verschwinden,
erhöhe
die
Geschwindigkeit
На
просьбы
пописать
в
банку,
я
нассу
им
на
ебальник
Auf
die
Bitte,
in
den
Becher
zu
pinkeln,
pisse
ich
ihnen
ins
Gesicht,
Süße
Я
просто
выёбываюсь
(эй),
делаю,
чё
я
хочу
(чё
я
хочу)
Ich
gebe
nur
an
(ey),
mache,
was
ich
will
(was
ich
will)
Но
я
ничего
не
хочу
(нет-нет),
я
просто
выёбываюсь
(флексю)
Aber
ich
will
nichts
(nein-nein),
ich
gebe
nur
an
(flexe)
Смысл
всех
действий
сведён
к
выебонам
(пау,
па-пау)
Der
Sinn
aller
Handlungen
läuft
auf
Angeberei
hinaus
(pow,
pa-pow)
Нужда
в
остальном
отпадает
так
просто
(эй,
йоу)
Das
Bedürfnis
nach
allem
anderen
entfällt
so
einfach
(ey,
yo)
Я
еду
на
Rover'e
быстро
(skrrt),
сука,
соси
мою
писю
(а)
Ich
fahre
schnell
im
Rover
(skrrt),
Schlampe,
lutsch
meinen
Schwanz
(ah)
Я
над
пропастью
нависну,
буду
флексить
вниз
там
Ich
hänge
über
dem
Abgrund,
werde
dort
runter
flexen
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Я
еду
на
Rover'e,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Ich
fahre
im
Rover,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Мне
похуй
на
копов
всех,
мне
похуй
на
копов
всех
Scheiß
auf
alle
Bullen,
scheiß
auf
alle
Bullen
Нахуй
два,
нахуй
два,
я
просто
выёбываюсь
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
флексю
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
flexe
nur
Я
просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
— не
значит
тупо
Einfach
- bedeutet
nicht
dumm
Это
стиль,
ты
себя
запутал
Das
ist
Stil,
du
hast
dich
verheddert
Сети
были,
не
ты
их
придумал
(сети)
Netze
gab
es,
nicht
du
hast
sie
erfunden
(Netze)
Вверх-вниз,
апология
трупа
Rauf-runter,
Apologie
des
Leichnams
Задушили
тех,
кому
всё
равно
было
Sie
haben
diejenigen
erwürgt,
denen
alles
egal
war
Поймал
наживку,
молодец,
оставь
зарубку
(наживка)
Hast
den
Köder
geschluckt,
gut
gemacht,
hinterlasse
eine
Kerbe
(Köder)
Поднимаю
трубку,
пепел
высыпаю
Ich
hebe
den
Hörer
ab,
schütte
die
Asche
aus
Ты
себе
придумал
то,
что
сложным
называешь
Du
hast
dir
etwas
ausgedacht,
das
du
als
kompliziert
bezeichnest
Выезжает
новый
механизм
на
то,
что
было
трассой
Ein
neuer
Mechanismus
fährt
auf
das,
was
eine
Strecke
war
До
того,
как
бомбы
вопиющей
суеты
сделали
пазлами
Bevor
die
Bomben
der
eklatanten
Hektik
zu
Puzzles
wurden
На
фоне
грубой
пустоты,
они
прикрыли
разумом
Vor
dem
Hintergrund
grober
Leere,
haben
sie
mit
Vernunft
verdeckt
Запчасти
изменения
среды
(эй)
Die
Teile
der
Veränderung
der
Umgebung
(ey)
Трудозатратами
легендарными
называете
Als
legendäre
Arbeitsaufwände
bezeichnet
ihr
Сложность
оставьте
здесь
(эй)
Lasst
die
Komplexität
hier
(ey)
Вот
вам
простая
жесть
(вот
она)
Hier
ist
die
einfache
Härte
(hier
ist
sie)
Заряжен,
как
choppa
(грр),
как
бензозаправка,
как
Прометей
(прометей)
Geladen,
wie
eine
Choppa
(grr),
wie
eine
Tankstelle,
wie
Prometheus
(Prometheus)
Вы
— царство
зверей,
и
вам
жарко
(очень)
от
пламени
для
людей
Ihr
seid
das
Tierreich,
und
euch
ist
heiß
(sehr)
von
der
Flamme
für
die
Menschen
Я
просто
отдам
его
вам,
обожгитесь,
не
поленитесь,
удар
в
барабан
Ich
gebe
sie
euch
einfach,
verbrennt
euch,
seid
nicht
faul,
ein
Schlag
auf
die
Trommel
И
вот
уже
звуки
— не
мистика,
а
воплощённая
простота
Und
schon
sind
die
Klänge
keine
Mystik,
sondern
verkörperte
Einfachheit
Я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an
Я
еду
на
Rover'e,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Ich
fahre
im
Rover,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt,
skrrt
Мне
похуй
на
копов
всех,
мне
похуй
на
копов
всех
Scheiß
auf
alle
Bullen,
scheiß
auf
alle
Bullen
Нахуй
два,
нахуй
два,
я
просто
выёбываюсь
Scheiß
drauf,
scheiß
drauf,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Я
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь,
я
просто
флексю
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
flexe
nur
Я
просто
выёбываюсь,
просто
выёбываюсь,
я
просто
выёбываюсь
Ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an,
ich
gebe
nur
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ghennadi Bulin, сергей вячеславович харламов, антон олегович полтевский, андрей максимович панов, зозуля давид олександрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.