Текст и перевод песни MellowHype - 67
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke
weed,
I
hate
fears,
I
shake
spears
Курю
травку,
ненавижу
страх,
трясу
копьями.
I
know
pain
from
cuts
and
bruises
when
you
lose,
I
can
relate
tears
Я
знаю
боль
от
порезов
и
синяков,
когда
ты
проигрываешь,
я
понимаю
твои
слёзы.
I
haven't
seen
my
father
Я
не
видел
своего
отца
For
seven
goin'
on
eight
years
Семь,
почти
восемь
лет.
Thirteen
in
the
spot,
you
left
me
at
like
I'ma
wait
here
Тринадцатилетнего
ты
бросил
меня,
как
будто
я
буду
ждать
здесь.
Yellow's
for
my
mom's
favorite
color
Жёлтый
– любимый
цвет
моей
мамы,
White
'cause
that's
the
race
Белый
– потому
что
это
моя
раса.
I
kept
gettin'
in
trouble
by
Я
постоянно
попадал
в
неприятности,
And
he
ask
me
why
А
он
спрашивал
меня,
почему.
My
father
couldn't
be
a
man?
He's
a
lullaby
Мой
отец
не
мог
быть
мужчиной?
Он
– колыбельная.
And
this
song
just
cut
at
two
minutes
И
эта
песня
только
что
оборвалась
на
двух
минутах
And
twenty
four
seconds
И
двадцати
четырёх
секундах.
Shit,
my
temper
is
like
two
minutes
Черт,
мой
гнев
как
две
минуты
From
liftin'
this
weapon
От
поднятия
этого
оружия.
Scrapin'
the
residue
off
the
dresser
Счищаю
остатки
с
комода
Along
with
my
necklace
Вместе
со
своим
ожерельем.
Time
to
start
my
day
strong
Пора
начинать
мой
день
сильным,
I'm
fuckin'
with
breakfast
Я
трахаюсь
с
завтраком.
Prejudice,
they
hate
to
see
a
nigga
with
Lexus
Предубеждения,
они
ненавидят
видеть
ниггера
с
Лексусом.
Self-made,
self-paid,
self-son,
self-shade,
oh
Сделавший
себя
сам,
сам
себе
платит,
сам
себе
сын,
сам
себе
тень,
о.
I
guess
they
wanna
be
like
me
now
Думаю,
теперь
они
хотят
быть
как
я,
But
before
they
couldn't
see
how
Но
раньше
они
не
понимали,
как.
Drunk
in
class
off
of
Corona,
alcohol
in
my
Arizona
Пьян
на
уроках
от
Короны,
алкоголь
в
моей
Аризоне.
It's
because
my
life
was
in
a
coma
Это
потому,
что
моя
жизнь
была
в
коме.
I'm
all
alone
in
this
world,
shit
Я
совсем
один
в
этом
мире,
черт,
I'm
all
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире.
Am
I
alone
in
this
world
Я
один
в
этом
мире?
Am
I
all
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире?
I
almost
sliced
my
cop
nigga
Я
чуть
не
порезал
своего
кореша-полицейского,
I
probably
would've
Я
бы,
наверное,
сделал
это,
If
I
didn't
knew,
I
was
gonna
Если
бы
не
знал,
что
стану
Be
one
of
them
top
niggas
Одним
из
лучших
ниггеров.
Too
bad
I'm
genius
for
my
own
genius
Очень
плохо,
я
гений
для
своего
собственного
гения,
Stitched
and
seamless
Сшитый
и
цельный.
From
the
hoop-d
to
the
Beamers
От
развалюхи
до
БМВ,
Grocery
store
to
the
creamers
От
продуктового
магазина
до
сливок,
Nigga
non-believers
for
the
dreamers
Ниггер-неверующие
для
мечтателей.
I
is
for
the
team-less,
nigga
do
you
know
who
we
is?
Я
– для
тех,
у
кого
нет
команды,
ниггер,
ты
знаешь,
кто
мы
такие?
The
feces
of
Jesus,
Mo'Nique
big,
as
she's
there
Экскременты
Иисуса,
Мо'Ник
большая,
как
она
есть,
Before
the
present
business
До
нынешнего
бизнеса
Niggas
wasn't
fuckin'
with
this
shit
Ниггеры
не
связывались
с
этим
дерьмом.
Left
Brain
is
my
witness
Левый
Мозг
– мой
свидетель,
Who
the
fuck
are
all
you
bitches
Кто,
блять,
все
вы,
суки.
Who
me,
what's
your
name,
what's
my
name
Кто
я,
как
тебя
зовут,
как
меня
зовут,
What's
your
name,
what's
your
name
Как
тебя
зовут,
как
тебя
зовут,
Baby
girl,
what's
your
name
Детка,
как
тебя
зовут?
What
are
you
sayin',
keep
it
playin'
Что
ты
говоришь,
продолжай,
'Cause
I
can
not
comprehend
Потому
что
я
не
могу
понять,
You're
tryin'
to
fly
with
my
crew
to
Spain
Ты
пытаешься
полететь
с
моей
командой
в
Испанию.
We
built
this
shit
without
a
crane
Мы
построили
это
дерьмо
без
крана,
And
truly
all
I
want
is
your
fuckin'
brain
И
на
самом
деле
всё,
что
я
хочу
– это
твой
гребаный
мозг.
Afterwards
I
never
see
your
ass
again
После
этого
я
больше
никогда
не
увижу
твою
задницу.
She's
like,
"Man,
fuck
you"
Она
такая:
"Чувак,
да
пошел
ты".
I
don't
give
a
fuck
bitch,
I
can't
trust
you
Мне
плевать,
сука,
я
не
могу
тебе
доверять.
I'm
all
alone
in
this
world,
am
I
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире,
я
один
в
этом
мире?
Am
I
all
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире?
Am
I
all
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире?
Am
I
all
alone
in
this
world
Я
совсем
один
в
этом
мире?
Now,
if
you've
ever
been
alone
in
your
life
Теперь,
если
ты
когда-нибудь
была
одна
в
своей
жизни,
Put
your
hands
up
Подними
руки.
If
somebody's
let
you
down
Если
кто-то
тебя
подвел,
Put
your
hands
up
Подними
руки.
If
you
need
a
lendin'
hand
sometimes
Если
тебе
иногда
нужна
рука
помощи,
Then
put
your
hands
up
То
подними
руки.
Now
reach
out,
I
can
relate
А
теперь
протяни
руку,
я
могу
тебя
понять.
Put
your
hands
Подними
руки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Long, Vyron Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.