Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
my
cornbread
Ich
brauche
mein
Maisbrot
Not
the
substance
of
food
Nicht
als
Nahrungsmittel
My
cornbread
Mein
Maisbrot
What
matters
the
most
to
you?
Was
ist
dir
am
wichtigsten?
My
cornbread
Mein
Maisbrot
My
cornbread
(x2)
Mein
Maisbrot
(x2)
I
have
a
little
boy
Ich
habe
einen
kleinen
Jungen
He's
my
happiness
Er
ist
mein
Glück
My
little
joy
Meine
kleine
Freude
Keep
his
father
fighting
on
Lässt
seinen
Vater
weiterkämpfen
My
little
Roy
Mein
kleiner
Roy
Finally,
I
have
something
to
live
for
Endlich
habe
ich
etwas,
wofür
ich
leben
kann
Shits
thats
I
can
give
for
Dinge,
für
die
ich
alles
gebe
Pain
is
love,
and
yo
I'm
feeling
it
Schmerz
ist
Liebe,
und
Mann,
ich
fühle
es
And
I'm
real
sore
Und
es
schmerzt
mich
wirklich
He's
an
exact
replica
of
me
Er
ist
ein
genaues
Abbild
von
mir
Okay,
so
waking
up
to
a
new
born
baby
at
a
teen
age
Okay,
also
mit
einem
neugeborenen
Baby
aufwachen
im
Teenageralter
Getting
over
the
fact
that
he
was
here
to
stay
was
a
lean
stage
Die
Tatsache
zu
verkraften,
dass
er
hier
war,
um
zu
bleiben,
war
eine
harte
Zeit
Blood
is
thicker
than
liquor
Blut
ist
dicker
als
Schnaps
Came
together
as
a
family,
made
decisions
Kamen
als
Familie
zusammen,
trafen
Entscheidungen
This
life
here
we're
going
to
give
him
Dieses
Leben
hier
werden
wir
ihm
geben
A
chance
to
be
all
he
can
imagine
Eine
Chance,
all
das
zu
sein,
was
er
sich
vorstellen
kann
Weather
mowing
a
fucking
lawn
instead
of
dating
a
model
and
fashion
Ob
er
nun
einen
verdammten
Rasen
mäht,
anstatt
ein
Model
zu
daten
und
in
der
Modebranche
zu
sein
I'm
teaching
him
to
be
on
time
in
a
timely
fashion
Ich
bringe
ihm
bei,
pünktlich
zu
sein,
auf
angemessene
Weise
I
need
to
mind
into
my
actions
Ich
muss
auf
meine
Handlungen
achten
Cause,
What's
a
father?
Who's
a
father?
Where's
a
father?
Denn,
was
ist
ein
Vater?
Wer
ist
ein
Vater?
Wo
ist
ein
Vater?
Fuck
a
father
if
a
father
is
behind
bars
and?
Scheiß
auf
einen
Vater,
wenn
ein
Vater
hinter
Gittern
ist
und?
Not
the
substance
of
food
Nicht
als
Nahrungsmittel
What
matters
the
most
to
you?
Was
ist
dir
am
wichtigsten?
I
like
going
to
the
park
Ich
gehe
gerne
in
den
Park
Playing
ball
in
the?
Ball
spielen
im...?
It
gets
me
ready
for
that
mental
foreplay
Es
bereitet
mich
auf
dieses
mentale
Vorspiel
vor
It
matters
how
you
can
give
Es
kommt
darauf
an,
wie
du
geben
kannst
It
completes
your
day
Es
vervollständigt
deinen
Tag
Just
get
through
those
lunch
hours,
fried
chicken
sorbet
Übersteh
einfach
diese
Mittagsstunden,
Brathähnchen-Sorbet
McDonalds
parfait,
drive
thru,
one
way
McDonalds
Parfait,
Drive-Thru,
Einbahnstraße
Like
displays
on
the
menu
Wie
Anzeigen
auf
der
Speisekarte
Up
the
price
of
the
venue
Erhöh
den
Preis
des
Ortes
You
and
your
nephew,
you
niece
is
also
in
the
car
Du
und
dein
Neffe,
deine
Nichte
ist
auch
im
Auto
Pretty
barrettes
in
their
hair-do
Hübsche
Haarspangen
in
ihrer
Frisur
Don't
drive
too
fast,
be
careful
Fahr
nicht
zu
schnell,
sei
vorsichtig
Make
sure
the
seat
belts
are
on
before
you
switch
from
park
to
drive
Stell
sicher,
dass
die
Sicherheitsgurte
angelegt
sind,
bevor
du
von
Parken
auf
Fahren
schaltest
Because
once
the
car
starts,
the
reflex
is
the
eye
Denn
sobald
das
Auto
startet,
ist
der
Reflex
das
Auge
Between
you
and
I,
and
the
being
in
the
sky
Zwischen
dir
und
mir,
und
dem
Wesen
im
Himmel
I
have
a
human
oversight,
no
equated
calculations
Ich
habe
eine
menschliche
Sichtweise,
keine
gleichgestellten
Berechnungen
The
bullshit
and
aggravations
Der
Bullshit
und
die
Ärgernisse
And
money
ain't
the
motivation
Und
Geld
ist
nicht
die
Motivation
Not
the
substance
of
food
Nicht
als
Nahrungsmittel
What
matters
the
most
to
you?
Was
ist
dir
am
wichtigsten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vyron Turner, Gerard Long
Альбом
Numbers
дата релиза
09-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.