Melo - Sables Émouvants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melo - Sables Émouvants




Sables Émouvants
Shifting Sands
En prenant compte du passé l′avenir paraît troublant
Considering the past, the future seems troubling
Dans l'désert d′mes pensées j'suis dans des sables émouvants
Amidst the desert of my thoughts, I'm in shifting sands
Ton amour vient panser mes plaies une pensée pour les faibles qui misent tout sur leur plan B
Your love heals my wounds, a thought for the weak, who stake everything on their plan B
Tu portes pas tes couilles t'auras pas mon respect
You lack courage, and you'll lose my respect
Et porter ses couilles c′est pas foncer tête baissée
And having courage doesn't mean charging ahead
Je sais que j′t'ai p′tetre blessé
I know that I may have hurt you
Mais re-frè faut le mental
But my brother, we need mental strength
Faire c'que tu kiffes et l′kiffer assez pour qu'ca devienne rentable
Do what you love and love it enough to make it profitable
Tu sais ma sœur beaucoup de mecs sont des ingrats
You know, sister, many men are ungrateful
Cachent derrière leur fum-par leur comportement instable
Hiding behind their smoke and unstable ways
En apparence tous les fous paraissent sympas
All the fools seem friendly on the surface
Ces fils de putes lâchent tous leurs principes pour 5 balles
These sons of bitches give up their principles for a few bucks
Gava j′suis pas leur semblable
No, I'm not like them
Je sens même plus la douleur quand tu m'dis qu'tu saignes
I can't even feel pain when you tell me you're bleeding
An Englishman in New York un Français à Bruxelles
An Englishman in New York, a Frenchman in Brussels
Toi même tu sais
You know it yourself
Toi même tu sais
You know it yourself
Je dors pas le soir car le sommeil est l′cousin d′la mort
I don't sleep at night, for sleep is death's cousin
Qu'est ce qu′on fait pas par amour?
What won't we do for love?
Apparemment les sentiments naissent dans la fournaise
Apparently, feelings are born in the heat
Comme une goutte de bonheur dans l'malheur pour escorter l′cortège
Like a drop of happiness in the midst of misery, escorting the procession
Pour pé-ra pas besoin d'solfège
You don't need solfège to rap
C′que tu ressens tu l'exprimes
You express how you feel
Si tu vis comme tu penses tu montes dans mon estime
If you live like you think, you gain my respect
J'fais pas tout pour les streams c′est vrai
It's true, I don't do everything for the streams
P′t'etre qu′au fond j'veux pas la monnaie mais juste vivre mes rêves
Maybe deep down, I don't want the money, but just want to live my dreams
T′as b'soin des gens dans la vie la joue pas solo
You need people in life, don't go it alone
Ou tu vas te retrouver sous un pont devenu alcoolo
Or you'll end up under a bridge, a drunk
Regarde ta vie d′en haut tu t'rendras compte que t'as avancé
Look at your life from above, and you'll realize you've made progress
Y′a 3 ans j′avais pas sorti d'morceau j′pouvais même pas sortir du lycée
Three years ago, I hadn't released a song, I couldn't even graduate high school
J'étais collé
I was stuck
Si un saint d′esprit te laisse indécis
If a saint makes you hesitate
P't′être que t'es pas assez investit réfléchis à ta vie
Maybe you're not invested enough, think about your life
T'as du temps avant le paradis
You have time before heaven
On fait qu′réapprendre c′que l'on a appris
We only relearn what we have already learned





Авторы: Théo Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.