Melo Moreno - Slaughter Race - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Melo Moreno - Slaughter Race




Slaughter Race
Безумные гонки
¿Qué tiene este lugar sin normas y sin... ley?
Что такого в этом месте без правил и... закона?
Me llaman y me atraen, no porqué
Оно манит меня, притягивает, сама не знаю почему
Desplegare mis alas y echaré a volar
Расправлю крылья и взлечу
Es la metáfora de algo más
Это метафора чего-то большего
Alto, vuela, mi espíritu se eleva después
Ввысь, лети, мой дух воспаряет потом
La niebla cruzaré
Сквозь туман пройду
Mi cuerpo y mi alma conectan en él
Моё тело и душа соединяются в нём
El lugar llamado slaughter race
В месте под названием Безумные гонки
Slaughter race
Безумные гонки
Si al final me quedo ¿Qué vas a decir?
Если я в конце концов останусь, что ты скажешь?
Quiero estar aquí, vivir así
Я хочу быть здесь, жить так
Sabes bien que me muero por
Ты же знаешь, что я умираю по
Estos cables, los derrapes, ruedas que arden
Этим проводам, заносам, горящим шинам
Es lo que feliz me hace
Это то, что делает меня счастливой
Es lo que feliz me hace
Это то, что делает меня счастливой
Alto, vuela, mi espíritu se eleva después
Ввысь, лети, мой дух воспаряет потом
La niebla cruzaré
Сквозь туман пройду
Mi cuerpo y mi alma conectan en él
Моё тело и душа соединяются в нём
El lugar llamado slaughter race
В месте под названием Безумные гонки
Slaughter race
Безумные гонки
Me tengo que marchar y...
Мне нужно уходить, и...
Aún no me quiero ir
Я ещё не хочу уходить
Aún no me quiero ir
Я ещё не хочу уходить
Me tengo que marchar y...
Мне нужно уходить, и...
Aún no me quiero ir
Я ещё не хочу уходить
Aún no me quiero ir
Я ещё не хочу уходить
No hay nada igual a slaughter race
Нет ничего подобного Безумным гонкам
Slaughter race
Безумные гонки
Lo es todo slaughter race
Это всё Безумные гонки
Lo es todo slaughter race
Это всё Безумные гонки
Lo es todo slaughter race
Это всё Безумные гонки
Lo es todo slaughter race
Это всё Безумные гонки





Авторы: Alan Menken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.