Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
꺼내놓긴
조금
부끄러웠던
Es
war
mir
etwas
peinlich,
sie
hervorzuholen,
혼자
구석에다
놓아뒀었던
ich
hatte
sie
allein
in
einer
Ecke
gelassen,
조금씩
내
안에
모으고
있던
ich
sammelte
sie
langsam
in
meinem
Inneren,
이뤄지길
바란
나의
바람들
meine
Wünsche,
von
denen
ich
hoffte,
dass
sie
wahr
würden.
생각처럼
되진
않았던
Es
lief
nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte,
서툴렀던
실수투성이
es
war
ungeschickt
und
voller
Fehler,
어느샌가
내게
길을
알려줄
aber
irgendwann
wurde
es
zu
einer
Zeit,
시간이
됐죠
die
mir
den
Weg
weisen
würde.
내
안에
걸어두었던
Das
Bild
meiner
selbst,
das
ich
mir
erhofft
hatte,
원하던
그림
속의
내
모습
hing
in
meinem
Inneren,
언젠가
내가
바랐었던
irgendwann
hatte
ich
es
mir
so
sehr
gewünscht,
어느새
완성된
나의
그림들
und
plötzlich
sind
meine
Bilder
vollendet.
어디로
갈지도
알지
못한
채
Es
gab
Tage,
an
denen
ich
einfach
drauf
losging,
무작정
걸어본
날도
있었고
ohne
zu
wissen,
wohin
ich
gehen
sollte,
어디로
향할지
생각해둔
채
und
Tage,
an
denen
ich
mir
überlegte,
wohin
ich
gehen
sollte,
걷고서도
길을
잃었던
날들
und
mich
trotzdem
verirrte.
생각처럼
될
줄
알았던
Ich
dachte,
es
würde
so
laufen,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte,
앞서갔던
나의
욕심들
meine
Ambitionen
waren
zu
voreilig,
어느샌가
지친
나를
세워줄
aber
irgendwann
wurden
sie
zu
einem
Tag,
날이
돼줬죠
der
mich,
erschöpft,
zur
Ruhe
brachte.
내
안에
걸어두었던
Das
Bild
meiner
selbst,
das
ich
mir
erhofft
hatte,
원하던
그림
속의
내
모습
hing
in
meinem
Inneren,
언젠가
내가
바랐었던
irgendwann
hatte
ich
es
mir
so
sehr
gewünscht,
어느새
완성된
나의
그림들
und
plötzlich
sind
meine
Bilder
vollendet.
남몰래
그려두었던
Heimlich
hatte
ich
einen
Stern
gezeichnet,
간절히
바라왔던
별
하나
nach
dem
ich
mich
so
sehr
sehnte,
닿을
수
없을
거라
했던
ich
ließ
die
Worte
hinter
mir,
말들을
뒤로한
채
die
sagten,
er
sei
unerreichbar.
꿈꾼
모든
게
All
meine
Träume,
모두
내
것만
같던
기쁨들
all
die
Freuden,
die
sich
anfühlten,
als
gehörten
sie
nur
mir,
끝까지
잃지
않길
바라
ich
hoffe,
ich
verliere
sie
nie,
언젠가
그려질
나의
그림들
die
Bilder
meiner
Zukunft,
die
eines
Tages
gemalt
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.