Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monday Morning
Montagmorgen
You
have
made
me
feel
like
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
All
the
other
days
All
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
Außer
Montagmorgen
Now,
I
woke
up
Monday
morning
with
my
job
on
my
sleeve
Nun,
ich
wachte
Montagmorgen
auf,
meinen
Job
im
Ärmel
With
my
lady
right
beside
me
telling
me,
Yoz
don't
leave
Mit
meiner
Lady
direkt
neben
mir,
die
mir
sagte:
Yoz,
geh
nicht
So
I'm
thinking
to
myself
I
gotta
get
this
cheese
Also
denke
ich
mir,
ich
muss
dieses
Geld
verdienen
So
I
gave
her
one
squeeze
before
I
leave
yea
Also
drückte
ich
sie
einmal,
bevor
ich
gehe,
ja
So
grateful
for
the
new
day
So
dankbar
für
den
neuen
Tag
Thank
God,
now
it's
Tuesday
Gott
sei
Dank,
jetzt
ist
Dienstag
And
she's
off
in
a
frenzy
Und
sie
ist
ganz
aus
dem
Häuschen
So
I
know
that
she
gonna
hump
Wednesday,
yea
Also
weiß
ich,
dass
sie
den
Mittwoch
rocken
wird,
ja
Clock
working
on
Thursday
Die
Uhr
tickt
am
Donnerstag
Celebrate
life
like
an
anniversary
Das
Leben
feiern
wie
einen
Jahrestag
And
though
I
hate
and
love
it
in
the
worst
way
Und
obwohl
ich
es
auf
die
schlimmste
Art
hasse
und
liebe
I
can't
wait
for
my
TGI
Friday
yea
Ich
kann
meinen
TGI
Freitag
kaum
erwarten,
ja
Then
we
chill
up
all
weekend
Dann
chillen
wir
das
ganze
Wochenende
Oh,
to
my
chocolate
Sunday
Oh,
zu
meinem
Schokoladen-Sonntag
And
after
that
I'm
off
on
the
runway
Und
danach
bin
ich
auf
der
Piste
'Cause
you
know
we
don't
do
Mondays
Denn
du
weißt,
Montage
machen
wir
nicht
You
have
made
me
feel
like
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
All
the
other
days
All
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Außer
Montagmorgen
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
You
have
made
me
feel
like
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
All
the
other
days
All
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
Außer
Montagmorgen
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Monday
morning
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
Montagmorgen
Monday
morning
seemed
to
be
our
low
Montagmorgen
schien
unser
Tiefpunkt
zu
sein
'Cause
every
word
she
repeat
is
like
a
blow
Denn
jedes
Wort,
das
sie
wiederholt,
ist
wie
ein
Schlag
I'm
wondering
who
running
the
show
Ich
frage
mich,
wer
hier
das
Sagen
hat
Or
is
my
lady
feeling
insecure
Oder
fühlt
sich
meine
Lady
unsicher
'Cause
this
feels
like
a
teenage
heartbreak
Denn
das
fühlt
sich
an
wie
Teenager-Herzschmerz
Monday
morning
is
the
same
old
heartache
Montagmorgen
ist
derselbe
alte
Kummer
Pray
to
God
girl,
this
ain't
no
mistake
Bete
zu
Gott,
Mädchen,
das
ist
kein
Fehler
'Cause
I'm
trying
to
do
whatever
it
takes
Denn
ich
versuche
alles,
was
nötig
ist
So
I
took
her
out
to
magnum
Tuesday
Also
führte
ich
sie
am
Magnum-Dienstag
aus
Wedi,
wedi,
wedi,
wedi
on
Wednesday
Wedi,
wedi,
wedi,
wedi
am
Mittwoch
Big
bem
beh
them
dey
on
Thursday
Big
bem
beh
them
dey
am
Donnerstag
'Can't
wait
for
the
duty,
duty
Fridays
Kann
die
Pflicht,
Pflicht
Freitage
kaum
erwarten
The
we
chill
up
and
relax
all
weekend
Dann
chillen
und
entspannen
wir
uns
das
ganze
Wochenende
Oh,
to
my
chocolate
Sunday
Oh,
zu
meinem
Schokoladen-Sonntag
And
after
that
I'm
off
on
the
runway
Und
danach
bin
ich
auf
der
Piste
'Cause
you
know
we
don't
do
Mondays
Denn
du
weißt,
Montage
machen
wir
nicht
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Außer
Montagmorgen
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
Außer
Montagmorgen
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Monday
morning
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
Montagmorgen
From
Tuesdays
to
Sundays,
we
seem
to
have
a
lot
of
fun
days
Von
Dienstag
bis
Sonntag
scheinen
wir
viele
spaßige
Tage
zu
haben
But
on
Mondays,
ain't
no
fun
day
and
it
makes
me
miss
my
baby
Aber
montags
ist
kein
spaßiger
Tag
und
das
lässt
mich
mein
Baby
vermissen
From
Tuesdays
to
Sundays,
we
seem
to
have
a
lot
of
fun
days
Von
Dienstag
bis
Sonntag
scheinen
wir
viele
spaßige
Tage
zu
haben
But
on
Mondays,
ain't
no
fun
games
and
it
makes
me
want
to
runway
Aber
montags
gibt
es
keine
lustigen
Spiele
und
das
bringt
mich
dazu,
abhauen
zu
wollen
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Außer
Montagmorgen
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
Außer
Montagmorgen
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Monday
morning
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
Montagmorgen
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Außer
Montagmorgen
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
You
have
made
me
feel
like
all
the
other
days
Du
hast
mir
das
Gefühl
gegeben,
als
wären
es
all
die
anderen
Tage
Except
for
Monday
morning
Außer
Montagmorgen
(Hold
up
my
baby
and
take
a
look
now)
Monday
morning
(Halt
inne,
mein
Schatz,
und
sieh
nur
her)
Montagmorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.