Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubiera
sido
fácil
con
decir:
"Lo
siento",
(decir
lo
siento,
lo
siento)
Было
бы
легко
просто
сказать:
Извини
(извини,
извини)
Y
así
no
tener
que
cargar
con
este
dolor,
oh,
oh,
oh
И
поэтому
не
нужно
нести
эту
боль
Te
juro
yo
si
quise
que
esto
fuera
eterno,
(esto
fuera
eterno,
eterno)
Клянусь,
я
хотел,
чтобы
это
было
вечным,
(это
было
вечным,
вечным)
Pero
tú
prefieres
irte
que
pedir
perdón,
oh,
oh,
oh
Но
ты
предпочитаешь
уйти,
чем
просить
прощения
Pensé
que
vas
a
volver,
mañana
Я
думал,
ты
вернешься
завтра
Para
darte
cuenta
que
ya
no
hay
nada,
de
nada
Чтобы
понять,
что
больше
ничего
нет,
милости
просим
Y
sé
que
vas
a
volver,
mañana
И
я
знаю,
что
ты
вернешься
завтра
Pero
yo
seré
aquel
que
se
vaya,
se
vaya
mañana
Но
я
буду
тем,
кто
уйдет,
уйдет
завтра
De
seguro
vas
a
recordarme
otra
vez
Ты
обязательно
вспомнишь
меня
снова
Pensarás
en
los
momentos
que
estuvimos
bien
Вы
будете
думать
о
временах,
когда
мы
были
хорошими
Porque
un
amor
escrito
no
se
borra
del
papel
Потому
что
написанная
любовь
не
стирается
с
бумаги
Muchas
historias
se
escribieron,
pero
en
nuestra
piel
Многие
истории
были
написаны,
но
на
нашей
коже
Dice
el
juego:
"El
que
se
enamoraba
pierde"
В
игре
говорится:
"Проигрывает
тот,
кто
влюбился"
Y
hoy
me
toca
ser
perdedor,
esta
vez
И
сегодня
я
должен
быть
неудачником,
на
этот
раз
Ya
lo
sé,
pero
volveré
a
ganar
Я
уже
знаю,
но
я
снова
выиграю
Te
juro
yo
si
quise
que
esto
fuera
eterno,
(esto
fuera
eterno,
eterno)
Клянусь,
я
хотел,
чтобы
это
было
вечным,
(это
было
вечным,
вечным)
Pero
tú
prefieres
irte
que
pedir
perdón,
oh,
oh,
oh
Но
ты
предпочитаешь
уйти,
чем
просить
прощения
Pensé
que
vas
a
volver,
mañana
Я
думал,
ты
вернешься
завтра
Para
darte
cuenta
que
ya
no
hay
nada,
de
nada
Чтобы
понять,
что
больше
ничего
нет,
милости
просим
Y
sé
que
vas
a
volver,
mañana
И
я
знаю,
что
ты
вернешься
завтра
Pero
yo
seré
aquel
que
se
vaya,
se
vaya
Но
я
буду
тем,
кто
пойдет,
иди
Pero
vas
a
volver
mañana
Но
ты
вернешься
завтра
¿Recuerdas
aquella
mañana?
Ты
помнишь
то
утро?
Dijiste
que
ya
no
me
amabas
Ты
сказал,
что
больше
не
любишь
меня
Que
lo
hemos
pasado
y
lo
que
había
pasado
Что
мы
были
в
прошлом
и
что
случилось
Ya
no
importaba,
para
nada
уже
не
имело
никакого
значения
Si
un
día
regresas
a
mí
ignorando
lo
que
sentí
Если
однажды
ты
вернешься
ко
мне,
игнорируя
то,
что
я
чувствовал
Todo
lo
que
un
día
te
di
y
todo
lo
que
por
ti
fui
Все,
что
однажды
я
дал
тебе,
и
все,
чем
я
был
для
тебя
Una
vez
te
perdí,
una
vez
te
lloré
Однажды
я
потерял
тебя,
однажды
я
плакал
по
тебе
Y
si
no
soy
el
mismo
de
ayer
И
если
я
не
такой,
как
вчера
Hoy
ya
no
te
quiero
y
mañana
tampoco
lo
haré
Сегодня
я
тебя
больше
не
люблю
и
завтра
тоже
не
буду
No
me
pida
cosas
imposibles
Не
проси
меня
о
невозможном
Como
que
te
ame
как
я
люблю
тебя
O
como
que
te
olvide
Или
как
тебя
забыть
Yo
quise
que
lo
nuestro
funcionara
Я
хотел,
чтобы
наша
вещь
работала
Pero
si
tú
no
quisiste
ayer
Но
если
ты
не
хотел
вчера
No
esperes
que
yo
lo
quiera
mañana
Не
жди,
что
я
захочу
этого
завтра
Te
juro
yo
si
quise
que
esto
fuera
eterno,
(esto
fuera
eterno,
eterno)
Клянусь,
я
хотел,
чтобы
это
было
вечным,
(это
было
вечным,
вечным)
Pero
tú
prefieres
irte
que
pedir
perdón,
oh,
oh,
oh
Но
ты
предпочитаешь
уйти,
чем
просить
прощения
Pensé
que
vas
a
volver,
mañana
Я
думал,
ты
вернешься
завтра
Para
darte
cuenta
que
ya
no
hay
nada,
de
nada
Чтобы
понять,
что
больше
ничего
нет,
милости
просим
Y
sé
que
vas
a
volver,
mañana
И
я
знаю,
что
ты
вернешься
завтра
Pero
yo
seré
aquel
que
se
vaya,
se
vaya
mañana
Но
я
буду
тем,
кто
уйдет,
уйдет
завтра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Mañana
дата релиза
17-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.