Текст и перевод песни Melodico - Ya No Te Creo Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Te Creo Nada
I Don't Believe You Anymore
No
me
mires
si
ya
no
vez
nada
Don't
look
at
me
if
you
can't
see
anything
No
agotes
las
palabras
Don't
exhaust
words
No
sigas
con
mentiras
Don't
continue
with
lies
No
sanaras
la
herida
You
won't
heal
the
wound
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
No
trates
de
encontrar
la
cura
Don't
try
to
find
the
cure
Entiende
ya
no
queda
duda
Understand
that
there
is
no
doubt
left
No
te
sientas
segura
Don't
feel
safe
Debo
reconocerte
I
must
acknowledge
you
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
Aunque
digas
que
me
amas
Even
if
you
say
you
love
me
Sabes
que
no
te
creeré
You
know
I
won't
believe
you
Tu
voz
apagó
la
llama
Your
voice
extinguished
the
flame
Murió
el
que
te
amaba
The
one
who
loved
you
died
Tu
amor
fue
la
daga
que
me
hundió
Your
love
was
the
dagger
that
sank
me
Se
me
hizo
costumbre
odiarte
I
became
accustomed
to
hating
you
El
que
perdona
es
Dios
God
is
the
one
who
forgives
Tu
ya
eres
punto
y
aparte
You
are
now
a
closed
chapter
Que
el
amor
que
te
tenía
lo
borraste
The
love
I
had
for
you,
you
erased
La
culpa
fue
tuya
tú
así
me
volviste
The
fault
was
yours,
you
turned
me
into
this
No
vengas
a
decir
que
te
perdone
Don't
come
and
tell
me
to
forgive
you
No
será
como
antes
It
won't
be
like
before
Que
tú
ya
me
perdiste
You
have
lost
me
already
Que
el
amor
que
te
tenía
lo
borraste
ma
The
love
I
had
for
you,
you
erased
it
La
culpa
fue
tuya
tú
así
me
volviste
ma
The
fault
was
yours,
you
turned
me
into
this
No
vengas
a
decir
que
yo
te
perdone
Don't
come
and
tell
me
that
I
should
forgive
you
No
será
como
antes
It
won't
be
like
before
Tu
ya
me
perdiste
ma
You
have
lost
me
already
No
me
mires
si
no
ves
nada
Don't
look
at
me
if
you
can't
see
anything
No
agotes
las
palabras
Don't
exhaust
words
No
sigas
con
mentiras
Don't
continue
with
lies
No
sanaras
la
herida
You
won't
heal
the
wound
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
No
trates
de
encontrar
la
cura
Don't
try
to
find
the
cure
Entiende
ya
no
queda
duda
Understand
that
there
is
no
doubt
left
No
te
sientas
segura
Don't
feel
safe
Debo
reconocerte
I
must
acknowledge
you
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
Sabiendo
como
me
siento
vienes
a
decir
lo
siento
Knowing
how
I
feel,
you
come
and
say
I'm
sorry
La
verdad
ya
no
te
creo
tu
no
tienes
sentimientos
The
truth
is
I
don't
believe
you
anymore,
you
have
no
feelings
Y
dime
¿Como
quieres
que
te
crea?
And
tell
me,
how
do
you
want
me
to
believe
you?
Si
fui
yo
quien
te
bajo
las
estrellas
If
it
was
I
who
brought
the
stars
down
for
you
¿Como
saber
si
realmente
me
amas?
How
can
I
know
if
you
really
love
me?
Si
ti
amor
es
solo
amor
de
novela
If
your
love
is
only
a
novel's
love
Que
te
duela,
todo
el
mal
corazón
aquí
ya
no
se
vale
llorar
Let
it
hurt
you,
all
the
heartache
here,
no
more
crying
Si
perdiste
es
por
tu
culpa
y
no
la
mía,
If
you
lost,
it's
your
fault,
not
mine
Yo
solo
quise
amarte
mientras
tú
te
reías
beba
I
just
wanted
to
love
you
while
you
laughed,
baby
No
llores
que
no
creo
nada
Don't
cry,
I
don't
believe
anything
Hay
un
vacío
en
tus
palabras
There's
a
void
in
your
words
Y
aunque
el
mundo
se
acabará
y
el
suelo
temblará
no
te
creo
nada
And
even
if
the
world
ends
and
the
ground
shakes,
I
won't
believe
you
No
mires
si
ya
no
vez
nada
Don't
look
if
you
can't
see
anything
No
agotes
las
palabras
Don't
exhaust
words
No
sigas
con
mentiras
Don't
continue
with
lies
No
sanaras
la
herida
You
won't
heal
the
wound
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
No
trates
de
encontrar
la
cura
Don't
try
to
find
the
cure
Entiende
ya
no
queda
duda
Understand
that
there
is
no
doubt
left
No
te
siento
segura
I
don't
feel
safe
Debo
reconocerte
I
must
acknowledge
you
Que
ya
no
te
creo
nada
That
I
don't
believe
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.