Melodico - Ya No Te Creo Nada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Melodico - Ya No Te Creo Nada




Ya No Te Creo Nada
I Don't Believe You Anymore
No me mires si ya no vez nada
Don't look at me if you can't see anything
No agotes las palabras
Don't exhaust words
No sigas con mentiras
Don't continue with lies
No sanaras la herida
You won't heal the wound
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore
No trates de encontrar la cura
Don't try to find the cure
Entiende ya no queda duda
Understand that there is no doubt left
No te sientas segura
Don't feel safe
Debo reconocerte
I must acknowledge you
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore
Nada
Nothing
Nada
Nothing
Nada
Nothing
Aunque digas que me amas
Even if you say you love me
Sabes que no te creeré
You know I won't believe you
Tu voz apagó la llama
Your voice extinguished the flame
Murió el que te amaba
The one who loved you died
Tu amor fue la daga que me hundió
Your love was the dagger that sank me
Se me hizo costumbre odiarte
I became accustomed to hating you
El que perdona es Dios
God is the one who forgives
Tu ya eres punto y aparte
You are now a closed chapter
Que el amor que te tenía lo borraste
The love I had for you, you erased
La culpa fue tuya así me volviste
The fault was yours, you turned me into this
No vengas a decir que te perdone
Don't come and tell me to forgive you
No será como antes
It won't be like before
Que ya me perdiste
You have lost me already
Que el amor que te tenía lo borraste ma
The love I had for you, you erased it
La culpa fue tuya así me volviste ma
The fault was yours, you turned me into this
No vengas a decir que yo te perdone
Don't come and tell me that I should forgive you
No será como antes
It won't be like before
Tu ya me perdiste ma
You have lost me already
No me mires si no ves nada
Don't look at me if you can't see anything
No agotes las palabras
Don't exhaust words
No sigas con mentiras
Don't continue with lies
No sanaras la herida
You won't heal the wound
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore
No trates de encontrar la cura
Don't try to find the cure
Entiende ya no queda duda
Understand that there is no doubt left
No te sientas segura
Don't feel safe
Debo reconocerte
I must acknowledge you
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore
Sabiendo como me siento vienes a decir lo siento
Knowing how I feel, you come and say I'm sorry
La verdad ya no te creo tu no tienes sentimientos
The truth is I don't believe you anymore, you have no feelings
Y dime ¿Como quieres que te crea?
And tell me, how do you want me to believe you?
Si fui yo quien te bajo las estrellas
If it was I who brought the stars down for you
¿Como saber si realmente me amas?
How can I know if you really love me?
Si ti amor es solo amor de novela
If your love is only a novel's love
Que te duela, todo el mal corazón aquí ya no se vale llorar
Let it hurt you, all the heartache here, no more crying
Si perdiste es por tu culpa y no la mía,
If you lost, it's your fault, not mine
Yo solo quise amarte mientras te reías beba
I just wanted to love you while you laughed, baby
No llores que no creo nada
Don't cry, I don't believe anything
Hay un vacío en tus palabras
There's a void in your words
Y aunque el mundo se acabará y el suelo temblará no te creo nada
And even if the world ends and the ground shakes, I won't believe you
No mires si ya no vez nada
Don't look if you can't see anything
No agotes las palabras
Don't exhaust words
No sigas con mentiras
Don't continue with lies
No sanaras la herida
You won't heal the wound
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore
No trates de encontrar la cura
Don't try to find the cure
Entiende ya no queda duda
Understand that there is no doubt left
No te siento segura
I don't feel safe
Debo reconocerte
I must acknowledge you
Que ya no te creo nada
That I don't believe you anymore






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.