Текст и перевод песни Melodicow feat. Bocca Myers - Volvamos un Tiempo Atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volvamos un Tiempo Atrás
Вернемся в прошлое
Ya
a
dolido
mucho
y
tengo
que
ser
sincero
Мне
очень
больно,
и
я
должен
быть
честен,
La
vida
no
es
igual
sin
ti
Жизнь
не
та
же
без
тебя.
Y
poco
a
poco
mi
mundo
se
va
haciendo
menos
И
постепенно
мой
мир
становится
меньше,
Y
supe
que
lloras
por
mi
И
я
узнал,
что
ты
плачешь
по
мне.
Y
la
vida
se
me
va
sin
razón
И
жизнь
уходит
без
причины,
Hay
que
luchar
por
nuestra
relación
Мы
должны
бороться
за
наши
отношения.
Y
la
vida
se
me
va
y
¿quién
soy
yo?
И
жизнь
уходит,
и
кто
я?
¿Quién
soy
yo?
sin
tu
amor
Кто
я
без
твоей
любви?
Mi
corazón
se
deshace
imaginando
Мое
сердце
разрывается,
представляя,
Que
tal
vez
hay
alguien
más
Что,
возможно,
есть
кто-то
еще.
De
mis
ojos
una
lagrima
sale
sobrando
Из
моих
глаз
льется
лишняя
слеза,
Porque
sin
ti
no
puedo
estar
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить.
Te
invito
a
caminar,
luego
abrázame
Я
приглашаю
тебя
прогуляться,
затем
обними
меня,
Volvamos
a
empezar
y
bésame
Давай
начнем
сначала
и
поцелуй
меня.
Y
a
volar,
a
volar...
И
полетим,
полетим...
Juntos
tu
y
yo.
Вместе
ты
и
я.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
quiero
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
я
хочу
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Se
que
no
fui
perfecto
Я
знаю,
что
я
не
был
идеальным,
Tu
desafecto
me
ha
dejado
en
jaque
Твоя
холодность
поставила
меня
в
тупик.
Y
vengo
a
decirte
en
concreto
И
я
пришел
сказать
тебе
конкретно,
Que
haré
todo
para
que
Что
я
сделаю
все,
чтобы
Nuestro
amor
nos
rescate
Наша
любовь
нас
спасла.
Que
no
puedo
olvidar
esos
besos
Что
я
не
могу
забыть
эти
поцелуи,
Sin
tus
caricias
ya
nada
es
lo
mismo
Без
твоих
ласк
уже
ничего
не
то
же
самое.
Todo
veo
mal,
nada
es
igual
Все
вижу
плохо,
ничего
не
так,
Dentro
de
mi
vives
como
espejismo
Внутри
меня
ты
живешь,
как
мираж.
Quiero
que
vuelvas
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Como
le
haré
pa
poder
convencerte
Как
мне
тебя
убедить,
Si
por
tenerte
creeme
que
Ведь
чтобы
заполучить
тебя,
поверь
мне,
Te
puedo
bajar
las
estrellas
Я
могу
достать
тебе
звезды
с
неба,
Y
muero
por
verte
И
я
умираю
от
желания
увидеть
тебя.
Disculpa
si
te
lastime
Прости,
если
я
причинил
тебе
боль,
Porque
te
tome
con
tan
poca
importancia
Потому
что
относился
к
тебе
с
таким
малым
вниманием.
Pero
mujer
de
verás
que
soy
frío
Но,
женщина,
правда
в
том,
что
я
холоден,
Y
aprendí
que
el
corazón
nunca
descansa
И
я
узнал,
что
сердце
никогда
не
отдыхает,
Que
no
palpita
sin
ti
Что
оно
не
бьется
без
тебя.
Que
por
ti
cada
día
que
pasamos
era
diferente
Что
каждый
день,
проведенный
с
тобой,
был
особенным.
Hoy
que
no
estás
me
doy
cuenta
Сегодня,
когда
тебя
нет,
я
понимаю,
Que
nunca
has
salido
de
mi
alma
Что
ты
никогда
не
покидала
мою
душу
Ni
de
mi
mente
И
мои
мысли.
Tus
caricias
fueron
tatuajes
Твои
ласки
были
татуировками,
Un
homenaje
a
mi
felicidad
Данью
моему
счастью.
Solo
pienso
en
ti
Я
думаю
только
о
тебе,
En
lo
lindo
que
fue
convertirte
en
mi
debilidad.
Dame
otra
oportunidad
О
том,
как
прекрасно
было
сделать
тебя
моей
слабостью.
Дай
мне
еще
один
шанс,
Y
esta
vez
seré
mejor
И
на
этот
раз
я
буду
лучше.
Quiero
luchar
por
este
amor
Я
хочу
бороться
за
эту
любовь,
Sin
ti
solo
quedo
dolor
Без
тебя
остается
только
боль,
Mi
voz
pierde
color
Мой
голос
теряет
цвет.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
quiero
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
я
хочу
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Soy
ese
tonto
que
te
extraña
en
las
mañanas
Я
тот
дурак,
который
скучает
по
тебе
по
утрам,
El
que
llora
por
los
días
Который
плачет
днями
Y
no
duerme
por
semanas
И
не
спит
неделями.
El
que
te
llama
pa
decir
amor
regresa
Который
звонит
тебе,
чтобы
сказать:
"Любовь,
вернись",
El
que
sigue
pensando
Который
продолжает
думать,
Que
eres
toda
una
princesa
Что
ты
настоящая
принцесса.
Dime
mujer
como
ocultar
esto
que
siento
Скажи
мне,
женщина,
как
скрыть
то,
что
я
чувствую,
Si
empeñaría
mi
vida
Ведь
я
бы
отдал
жизнь,
Por
ser
maquina
del
tiempo
Чтобы
стать
машиной
времени.
Dime
que
hacer,
al
menos
dame
una
respuesta
Скажи
мне,
что
делать,
хотя
бы
дай
мне
ответ,
Porque
sin
ti
mi
mundo
Потому
что
без
тебя
мой
мир,
La
verdad
neta
que
apesta
Правда,
воняет.
Suelo
soñar
con
tu
sonrisa
mandilona
Мне
часто
снится
твоя
кокетливая
улыбка,
Y
al
despertar
tu
ya
no
estás
А
когда
я
просыпаюсь,
тебя
уже
нет.
Y
mis
ojos
me
lloran
И
мои
глаза
плачут,
Eres
mi
todo,
eres
la
dueña
de
mi
esencia
Ты
мое
все,
ты
хозяйка
моей
души.
Y
aunque
tu
estás
tan
lejos
И
хотя
ты
так
далеко,
Pero
siento
tu
presencia
Но
я
чувствую
твое
присутствие.
Extraño
tanto
tus
berrinches
y
enojos
Я
так
скучаю
по
твоим
капризам
и
обидам,
Poder
besar
tus
labios
y
mirar
tus
bellos
ojos
По
возможности
целовать
твои
губы
и
смотреть
в
твои
прекрасные
глаза.
Regresa
a
mi
que
no
todo
esta
perdido
Вернись
ко
мне,
еще
не
все
потеряно,
Me
conoces
y
nunca
me
doy
por
vencido
Ты
меня
знаешь,
и
я
никогда
не
сдаюсь.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Solo
quiero
volver
hacia
un
tiempo
atrás
Я
просто
хочу
вернуться
в
прошлое,
Ven
vuelve,
ven
vuelve
Вернись,
вернись,
Y
quiero
enmendar
lo
que
hice
mal
ay
ay
ay
ay
И
я
хочу
исправить
то,
что
я
сделал
не
так,
ай-ай-ай-ай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.