Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú No Sabes Quererme
Ты не умеешь любить меня
No
quieres
verme
nunca
con
amigos
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
виделась
с
друзьями
Lo
poco
que
tenía
lo
he
perdido
Всё,
что
у
меня
было,
я
потеряла
No
tengo
nada,
de
nada.
У
меня
ничего
не
осталось,
совсем
ничего.
A
veces
me
controlas
hasta
el
sueño
Иногда
ты
контролируешь
даже
мой
сон
Te
sientes
como
si
fueras
mi
dueño
Ты
ведёшь
себя
так,
будто
я
твоя
собственность
Y
eso
me
mata,
me
mata
И
это
убивает
меня,
убивает
Tú
no
sabes
quererme,
tú
no
sabes
quererme
Ты
не
умеешь
любить
меня,
ты
не
умеешь
любить
меня
Tú
no
sabes
quererme,
por
qué
me
tratas
así
Ты
не
умеешь
любить
меня,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной
No
quieres
que
trabaje
ni
que
estudie
Ты
не
хочешь,
чтобы
я
работала
или
училась
Hacer
lo
que
me
gusta,
nunca
pude
Делать
то,
что
мне
нравится,
я
никогда
не
могла
No
tengo
nada,
de
nada
У
меня
ничего
не
осталось,
совсем
ничего
Me
tienes
atrapada
con
tus
celos
Ты
держишь
меня
в
плену
своей
ревности
Y
llevo
la
mirada
por
los
suelos
И
я
смотрю
в
пол
Por
qué
no
acabas,
acaba
Почему
ты
не
прекратишь
это,
прекрати
Me
dices
"que
miras,
que
haces,
por
qué
tanta
prisa"
Ты
спрашиваешь:
"На
что
ты
смотришь,
что
ты
делаешь,
почему
такая
спешка"
"qué
piensas,
te
noto
muy
rara,
no
salgas
de
aquí"
"О
чём
ты
думаешь,
ты
какая-то
странная,
не
выходи
отсюда"
Me
pinto
y
me
pintas
de
mala
me
amargas
el
día
Ты
выставляешь
меня
плохой,
ты
портишь
мне
день
Me
rompo
en
mi
cama
y
me
llamas
pidiendo
perdón
Я
плачу
в
своей
постели,
а
ты
звонишь
и
просишь
прощения
Tú
no
sabes
quererme,
nooo
Ты
не
умеешь
любить
меня,
нееет
Tú
no
sabes
quererme
Ты
не
умеешь
любить
меня
Tú
no
sabes
quererme,
por
qué
me
tratas
así
(bis)
Ты
не
умеешь
любить
меня,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной
(припев)
Me
pinto
y
me
pintas
de
mala
me
amargas
el
día
Ты
выставляешь
меня
плохой,
ты
портишь
мне
день
Me
rompo
en
mi
cama
y
me
llamas
pidiendo
perdón
Я
плачу
в
своей
постели,
а
ты
звонишь
и
просишь
прощения
Tú
no
sabes
quererme,
tú
no
sabes
quererme
Ты
не
умеешь
любить
меня,
ты
не
умеешь
любить
меня
Tú
no
sabes
quererme,
por
qué
me
tratas
así
Ты
не
умеешь
любить
меня,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной
Tú
no
sabes
quererme,
nooo
Ты
не
умеешь
любить
меня,
нееет
Tú
no
sabes
quererme
Ты
не
умеешь
любить
меня
Tú
no
sabes
quererme,
por
qué
me
tratas
así
(bis)
Ты
не
умеешь
любить
меня,
почему
ты
так
поступаешь
со
мной
(припев)
Tú
no
sabes
quererme
Ты
не
умеешь
любить
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Benitez Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.