Текст и перевод песни Melody Gardot - You Never Ask (from 'Madame Sean Connery')
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Never Ask (from 'Madame Sean Connery')
Ты Никогда Не Спрашиваешь (из 'Madame Sean Connery')
You
never
ask
me
how
I've
been
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
You
never
ask
me
how
I'm
carrying
on
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я
живу,
You
never
seem
to
care
Тебе,
кажется,
все
равно.
You
never
seem
to
give
a
notice
of
your
vacant
stare
Ты,
кажется,
совсем
не
замечаешь
меня
своим
пустым
взглядом.
You
never
ask
me
how
I've
been
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
Ain't
seen
you
since
I
don't
know
when
Не
видела
тебя
с
тех
пор,
как
сама
не
знаю,
Yes,
you
never
ask
me
how
I've
been
Да,
ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
You
never
ask
me
how
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я.
I'll
wait
by
the
hour
Я
буду
ждать
часами,
Hoping
one
day
Надеясь,
что
однажды,
Maybe
someday
Может
быть,
когда-нибудь,
It'll
begin
to
change
your
mind
Это
изменит
твое
мнение.
That
we
wake
in
the
morning
Что
мы
проснемся
утром
Somewhere
between
the
evening
Где-то
между
вечером
And
the
colors
of
those
glorious
skies
И
цветами
того
славного
неба.
But
you
never
ask
me
how
I've
been
Но
ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
You
never
offer
me
a
glance
in
my
direction
Ты
никогда
не
смотришь
в
мою
сторону.
Don't
need
to
focus
on
the
story
of
perfection
Не
нужно
зацикливаться
на
истории
совершенства,
Nothing
stays
the
way
that
it
begins
Ничто
не
остается
таким,
каким
было
в
начале.
But
you
never
ask
me
how
I've
been
Но
ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
I
wish
you
take
another
look
around
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
осмотрелся
вокруг,
Don't
try
to
get
your
feet
back
on
the
ground
Не
пытайся
снова
встать
на
землю,
You're
floating
up
inside
the
air
so
thin
Ты
паришь
в
воздухе,
таком
разреженном.
I
say
it
is
over,
mmm
Я
говорю,
что
все
кончено,
ммм,
But
the
line
that
we've
drawn
Но
линия,
что
мы
провели,
Speaks
you're
moving
on
Говорит,
что
ты
двигаешься
дальше,
To
a
someday
К
какому-то
дню,
Without
a
love
to
come
along
Без
любви,
что
будет
рядом.
But
you
never
ask
me
how
I've
been
Но
ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
You
never
offer
me
a
glance
in
my
direction
Ты
никогда
не
смотришь
в
мою
сторону.
Don't
need
to
focus
on
the
story
of
perfection
Не
нужно
зацикливаться
на
истории
совершенства,
Nothing
stays
the
way
that
it
begins
Ничто
не
остается
таким,
каким
было
в
начале.
But
you
never
ask
me
how
I've
been
Но
ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
I
wish
you
take
another
look
around
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
осмотрелся
вокруг,
Don't
try
to
get
your
feet
back
on
the
ground
Не
пытайся
снова
встать
на
землю,
You're
floating
up
inside
the
air
so
thin
Ты
паришь
в
воздухе,
таком
разреженном.
And
I'll
wait
И
я
буду
ждать,
And
I'll
wait
И
я
буду
ждать.
You
never
ask
me
how
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
как
я...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Preston, Melody Gardot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.