Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Pata Negra
De Pata Negra
Hay
que
ver
la
primera
vez
Man
muss
mal
sehen,
das
erste
Mal
Que
yo
fuí
a
Madrid
Als
ich
nach
Madrid
ging
Que
yo
fuí
a
Madrid
Als
ich
nach
Madrid
ging
Y
me
entró
ganas
de
comer
Und
ich
bekam
Hunger
Y
a
comer
me
fuí
Und
essen
ging
ich
Y
a
comer
me
fuí
Und
essen
ging
ich
Con
mi
padre
en
un
bar
yo
entré
Mit
meinem
Vater
ging
ich
in
eine
Bar
Y
la
carta
ni
la
miré
Und
die
Speisekarte
sah
ich
nicht
mal
an
Y
pedimos
dos
huevos
fritos
Und
wir
bestellten
zwei
Spiegeleier
Con
papas
fritas
Mit
Pommes
Frites
Y
mojé
sopita
en
el
huevo
frito
Und
ich
tunkte
Brot
ins
Spiegelei
Y
me
puse
llena
de
amarillito
Und
ich
wurde
ganz
voll
vom
Gelben
De
la
llemita
del
huevo
frito
Vom
Eigelb
des
Spiegeleis
Y
la
gente
nos
miraba
Und
die
Leute
schauten
uns
an
Y
la
gente
nos
miraba
Und
die
Leute
schauten
uns
an
¡Qué
la
gente
nos
miraba!
Wie
die
Leute
uns
anschauten!
Y
decían
muy
bajito
Und
sie
sagten
ganz
leise
"Ésta
gente
son
de
pueblo"
"Diese
Leute
sind
vom
Dorf"
"Qué
esta
gente
son
de
pueblo"
"Dass
diese
Leute
vom
Dorf
sind"
"¡Qué
esta
gente
son
de
pueblo!"
"Dass
diese
Leute
vom
Dorf
sind!"
Y
mi
padre
se
enfadó
Und
mein
Vater
wurde
wütend
Y
con
gracia
contestó
Und
antwortete
mit
Witz
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
Hay
que
ver
la
primera
vez
Man
muss
mal
sehen,
das
erste
Mal
Que
yo
fuí
a
Madrid
Als
ich
nach
Madrid
ging
Que
yo
fuí
a
Madrid
Als
ich
nach
Madrid
ging
Y
nos
fuimos
al
Corte
Inglés
Und
wir
gingen
zum
Corte
Inglés
Y
allí
me
perdí
Und
dort
verirrte
ich
mich
Y
allí
me
perdí
Und
dort
verirrte
ich
mich
Como
somos
tan
despistao's
Weil
wir
so
zerstreut
sind
Cada
uno
tiró
para
un
la'o
Jeder
ging
in
eine
andere
Richtung
Y
mi
padre
que
en
la
primera
Und
mein
Vater,
der
im
ersten
[Stock]
Yo
en
la
segunda
y
en
la
tercera
Ich
im
zweiten
und
im
dritten
[Stock]
Se
escuchó
desde
la
escalera
Hörte
man
vom
Treppenhaus
Y
la
gente
nos
miraba
Und
die
Leute
schauten
uns
an
Y
la
gente
nos
miraba
Und
die
Leute
schauten
uns
an
¡Qué
la
gente
nos
miraba!
Wie
die
Leute
uns
anschauten!
Y
decían
muy
bajito
Und
sie
sagten
ganz
leise
"Ésta
gente
son
de
pueblo"
"Diese
Leute
sind
vom
Dorf"
"Y
esta
gente
son
de
pueblo"
"Und
diese
Leute
sind
vom
Dorf"
"¡Qué
esta
gente
son
de
pueblo!"
"Dass
diese
Leute
vom
Dorf
sind!"
Y
mi
padre
se
enfadó
Und
mein
Vater
wurde
wütend
Y
con
gracia
contesto
Und
antwortete
mit
Witz
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
De
pata
negra,
de
pata
negra
Von
edler
Herkunft,
von
edler
Herkunft
Nosotros
somos
de
pata
negra
Wir
sind
von
edler
Herkunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Benitez Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.