Meluda - relatively okay - перевод текста песни на немецкий

relatively okay - Meludaперевод на немецкий




relatively okay
Relativ okay
Since 20 years i've been crashing down
Seit 20 Jahren stürze ich ab
I'm not keeping many friends around
Ich habe nicht viele Freunde um mich
Well, I've been relatively okay (I can't lose you)
Nun, mir ging es relativ okay (Ich kann dich nicht verlieren)
In making music like this but wanted you to stay
Damit, solche Musik zu machen, aber ich wollte, dass du bleibst
Never again will I see you as my friend
Nie wieder werde ich dich als meinen Freund sehen
And I don't really care what you said to me (what you said to me)
Und es ist mir wirklich egal, was du mir gesagt hast (was du mir gesagt hast)
I got no way to tell you
Ich habe keine Möglichkeit, es dir zu sagen
How it has been with a blank view
Wie es mit einem leeren Blick war
Guess you've to see that by yourself (by yourself babe)
Ich schätze, das musst du selbst sehen (selbst sehen, Schatz)
And I think it's crazy how you can be a stranger (in no time)
Und ich finde es verrückt, wie du ein Fremder sein kannst (in kürzester Zeit)
Yeah I think it's crazy how you can be a stranger
Ja, ich finde es verrückt, wie du ein Fremder sein kannst
When you've poured out your heart for someone
Wenn man sein Herz für jemanden ausgeschüttet hat
For so long
So lange
Since 20 years i've been crashing down
Seit 20 Jahren stürze ich ab
I'm not keeping many friends around
Ich habe nicht viele Freunde um mich
Well, I've been relatively okay (I can't lose you)
Nun, mir ging es relativ okay (Ich kann dich nicht verlieren)
In making music like this but wanted you to stay
Damit, solche Musik zu machen, aber ich wollte, dass du bleibst
Never again will I see you as my friend
Nie wieder werde ich dich als meinen Freund sehen
And I don't really care what you said to me (what you said to me)
Und es ist mir wirklich egal, was du mir gesagt hast (was du mir gesagt hast)
And I gotta be honest with you
Und ich muss ehrlich zu dir sein
I've been gone for a while
Ich war eine Weile weg
You're a ghost in disguise
Du bist ein Geist in Verkleidung
I'll leave it behind
Ich werde es hinter mir lassen
I'll never put myself down for you
Ich werde mich nie wieder für dich erniedrigen
(for you)
(für dich)
Trynna figure myself out in my basement
Versuche, mich in meinem Keller selbst zu finden
Stay awake it's 4 am understatement
Bleibe wach, es ist 4 Uhr morgens, Untertreibung
Oh my god I can not be the one I wanna be
Oh mein Gott, ich kann nicht die sein, die ich sein möchte
Work on myself more
Arbeite mehr an mir selbst
Shit, I got no time baby close that door
Mist, ich habe keine Zeit, Baby, schließ die Tür
I didn't care before
Es war mir vorher egal
Maybe I should drown in self-esteem
Vielleicht sollte ich in Selbstachtung ertrinken
Maybe I should drown in self-esteem
Vielleicht sollte ich in Selbstachtung ertrinken
Cause everytime I trip, I'll get right back up and
Denn jedes Mal, wenn ich stolpere, stehe ich wieder auf und
I don't need anyone now
Ich brauche jetzt niemanden
Since 20 years i've been crashing down
Seit 20 Jahren stürze ich ab
I'm not keeping many friends around
Ich habe nicht viele Freunde um mich
Well, I've been relatively okay (I can't lose you)
Nun, mir ging es relativ okay (Ich kann dich nicht verlieren)
In making music like this but wanted you to stay
Damit, solche Musik zu machen, aber ich wollte, dass du bleibst
Never again will I see you as my friend
Nie wieder werde ich dich als meinen Freund sehen
And I don't really care what you said to me (what you said to me)
Und es ist mir wirklich egal, was du mir gesagt hast (was du mir gesagt hast)
And I don't really care what you said to me
Und es ist mir wirklich egal, was du mir gesagt hast





Авторы: Janik Alle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.