Текст и перевод песни Melvin Santo - Confesión
Dios
todo
Poderoso,
quédate
conmigo
cuando
te
necesito
conmigo.
Бог
Всемогущий,
оставайся
со
мной,
когда
ты
мне
нужен.
No
dejes
que
olvide
los
sacros
votos
que
hice
ante
ti,
Не
позволяйте
ему
забыть
священные
обеты,
которые
я
сделал
перед
вами,
ni
que
sea
presa
de
demonios
y
ни
быть
жертвой
демонов
и
diablos,
ni
de
las
cosas
oscuras
de
éste
mundo.
черт
возьми,
ни
о
темных
вещах
этого
мира.
Hónrame
con
el
brazo
de
tu
justicia.
Покажи
мне
руку
справедливости.
Dame
la
espada
de
la
verdad
con
la
que
he
de
confrontar
Дай
мне
меч
правды,
с
которым
я
должен
противостоять
a
mis
enemigos
y
ser
a
tus
ojos
un
caballero
de
verdad.
моим
врагам
и
быть
в
твоих
глазах
настоящим
джентльменом.
Hoy
quiero
confesar
muchas
cosas
que
me
he
preguntado,
Сегодня
я
хочу
признаться
во
многих
вещах,
которые
я
задал
себе,
reconociendo
que
soy
un
hombre
creado
de
la
nada,
признавая,
что
я
человек,
созданный
из
ниоткуда,
que
somos
hijos
del
calvario
y
lo
que
tenemos
en
las
manos
что
мы
дети
Голгофы
и
то,
что
у
нас
в
руках
son
las
cosas
que
nos
muestran
que
en
verdad
no
tenemos
nada.
это
то,
что
показывает
нам,
что
у
нас
действительно
ничего
нет.
Frágiles,
creemos
ser
fuertes
pero
somos
débiles,
Хрупкие,
мы
считаем,
что
мы
сильны,
но
мы
слабы,
cómplices
de
las
desgracias
por
querer
ser
hábiles.
соучастники
несчастий
за
то,
что
они
хотят
быть
умелыми.
En
los
momentos
difíciles
nos
llaman
inútiles
В
трудные
времена
они
называют
нас
бесполезными
donde
el
que
proclama
paz
patrocina
los
proyectiles.
где
тот,
кто
провозглашает
мир,
спонсирует
снаряды.
Entonces
¿Para
qué
nací?
¿Para
estar
triste
o
feliz?
Тогда
зачем
я
родился?
Быть
грустным
или
счастливым?
si
la
vida
es
un
regalo
y
un
privilegio
¿Porqué
sufrir?
если
жизнь-это
подарок
и
привилегия,
зачем
страдать?
¿Cuál
es
el
propósito
de
estar
vivo
o
ser
querido
Какова
цель
быть
живым
или
любимым
si
la
vida
te
la
quita
aquel
ser
que
tú
más
has
querido?
если
жизнь
отнимет
у
тебя
то
существо,
которого
ты
больше
всего
любил?
¿Qué
significa
el
amor
que
a
veces
no
lo
conozco?
Что
означает
любовь,
которую
я
иногда
не
знаю?
O
el
gesto
que
he
visto
en
otros
¿Acaso
será
parecido?
Или
жест,
который
я
видел
в
других,
будет
похож?
Maltratar
a
quien
por
ti
su
vida
dio
a
regalarle
una
Жестокое
обращение
с
тем,
кто
для
вас
его
жизнь
дал
ему
отдать
rosa
a
quien
un
día
te
amó
o
¿Acaso
estoy
confundido?
роза,
которую
я
когда-то
любил,
или
Я
смущен?
¿Cuál
es
la
diferencia
entre
la
paz
y
la
guerra
si
В
чем
разница
между
миром
и
войной,
если
cuando
quiero
paz
no
hay,
si
hay
paz
ignoro
la
guerra.
когда
я
хочу
мира
нет,
если
есть
мир,
я
игнорирую
войну.
Mi
cabeza
tiene
tantas
preguntas
que
nadie
responde
У
меня
в
голове
столько
вопросов,
на
которые
никто
не
отвечает
¿Quién
conoce
la
respuesta?
Díganme
¿Porqué
la
esconde?
Кто
знает
ответ?
Скажите,
почему
вы
прячете
ее?
¿Porqué
no
puedo
ser
libre?
¿Qué
es
estar
libre?
¿To
Почему
я
не
могу
быть
свободным?
Что
значит
быть
свободным?
К
mar
mis
propias
decisiones
o
las
que
otros
deciden?
море
мои
собственные
решения
или
те,
которые
другие
решают?
Ésta
es
mi
confesión
de
corazón
con
mi
canción,
si
Это
мое
признание
в
сердце
моей
песней,
Если
no
soy
libre
de
la
mente
mi
cuerpo
será
una
prisión.
я
не
свободен
от
ума,
мое
тело
будет
тюрьмой.
¿Porqué
están
a
mi
lado?
Porque
soy
cantante.
Почему
они
рядом
со
мной?
Потому
что
я
певец.
Si
no
supieran
lo
que
soy
para
ustedes,
¿Yo
fuera
importante?
Если
бы
вы
не
знали,
кто
я
для
вас,
я
был
бы
важен?
Entonces
dicen
que
presumo
para
sentirme
importante.
Тогда
они
говорят,
что
я
хвастаюсь,
что
чувствую
себя
важным.
¿Porqué
hablan
tanto
de
mí
si
dicen
que
yo
no
soy
importante?
Почему
вы
так
много
обо
мне
говорите,
если
говорите,
что
я
не
важен?
¿Porqué
no
puedo
amar
a
quien
yo
quiero
amar?
Почему
я
не
могу
любить
Того,
Кого
я
хочу
любить?
Si
no
lo
hago
me
duele,
y
si
lo
hago
pienso
en
los
demás
en
Если
я
не
делаю
это
больно,
и
если
я
делаю,
я
думаю
о
других
в
¿Qué
dirán?
¿Qué
pensarán?
Me
mirarán,
no
me
hablarán.
Что
они
скажут?
Что
они
подумают?
Они
будут
смотреть
на
меня,
не
разговаривать
со
мной.
Ahora
me
pregunto
si
en
las
malas
y
las
buenas,
ellas
estarán.
Теперь
мне
интересно,
будут
ли
они
в
плохих
и
хороших.
Volví
a
tomar
alcohol
porque
en
él
me
sentí
como
nadie,
Я
снова
выпил,
потому
что
в
нем
я
чувствовал
себя
как
никто,
me
sentí
alguien
y
olvidé
los
problemas
sin
embriagarme.
я
почувствовал
себя
кем-то
и
забыл
о
проблемах,
не
опьяняя
себя.
Buscando
quien
me
ame,
sin
pensar
en
quien
me
amó.
Ищу
того,
кто
меня
любит,
не
думая
о
том,
кто
меня
любил.
Busqué
el
hombro
perdido
y
me
sorprendieron
con
olvidarme.
Я
посмотрел
на
потерянное
плечо,
и
меня
удивило,
что
я
забыл.
¿Porqué
perecer?
¿Porqué
no
ser
quien
quiero
ser?
Зачем
погибать?
Почему
бы
мне
не
быть
тем,
кем
я
хочу
быть?
¿Porqué
es
tan
difícil
avanzar?
Madurar
y
crecer.
Почему
так
трудно
двигаться
вперед?
Созреть
и
расти.
Ser
diferente
a
los
demás,
ir
por
más
y
mucho
más.
Отличаться
от
других,
идти
на
все
больше
и
больше.
No
ser
uno
más,
ser
mucho
más
de
lo
que
quiero
ser.
Не
быть
одним
больше,
быть
намного
больше,
чем
я
хочу
быть.
¿Porqué
tantas
vueltas
en
mi
cabeza?
Tantas
condiciones,
t
Почему
так
много
кругов
в
моей
голове?
Так
много
условий,
Т
antas
indecisiones,
desilusiones
y
traiciones.
Антас
нерешительности,
разочарования
и
предательства.
Maldito
mil
veces
quien
confía
en
otro
hombre.
Проклятый
тысячу
раз
тот,
кто
доверяет
другому
человеку.
Nosotros
mismos
crucificamos
al
hijo
del
hombre.
Мы
сами
распяли
Сына
Человеческого.
No
le
estimamos,
él
llevó
nuestras
enfermedades,
Мы
не
ценим
его,
он
привел
наши
болезни,
sufrió
nuestros
dolores
y
le
tuvimos
por
azotado,
он
страдал
от
наших
страданий,
и
мы
его
избили,
por
herido
de
Dios
y
abatido,
él
herido
fue
por
nuestras
rebeliones,
он
был
ранен
Богом
и
убит,
он
был
ранен
за
наши
восстания,
molido
por
nuestros
pecados.
помолился
за
наши
грехи.
Los
mismos
que
te
admiran
de
ti
dicen
mentiras,
Те
же,
кто
восхищается
тобой,
говорят
ложь,
ya
verás
como
se
te
miran,
te
tiran,
te
tienen
en
la
mira.
Jah
ты
увидишь,
как
они
смотрят
на
тебя,
тянут
тебя,
держат
на
виду.
Джа
Luego
a
tu
espalda
te
critican
y
te
acaban
y
Затем
за
твоей
спиной
тебя
критикуют
и
заканчивают
тебя
и
cuando
los
tienes
cara
a
cara
te
sonrien
y
te
alaban.
когда
у
вас
есть
лицо
к
лицу,
они
улыбаются
и
хвалят
вас.
Si
no
te
dan
otra
oportunidad
después
de
otro
tropiezo
como
nace
la
Если
они
не
дают
вам
еще
один
шанс
после
другого
споткнуться,
как
рождается
voluntad
del
tener
un
nuevo
comienzo.
воля
иметь
новое
начало.
Trabajamos
tanto
en
la
vida
que
cada
día
vamos
Мы
работаем
так
много
в
жизни,
что
каждый
день
мы
идем
muriendo
y
me
pregunto
si
¿Estamos
viviendo
o
sobreviviendo?
умираем,
и
мне
интересно,
живем
ли
мы
или
выживаем?
A
veces
me
he
preguntado
¿A
qué
sabe
la
muerte?
Иногда
я
задавался
вопросом,
что
смерть
знает?
He
dudado
de
Dios
después
de
tantos
accidentes.
Я
сомневался
в
Боге
после
стольких
несчастных
случаев.
¿Para
qué
existe
el
dolor?
¿Para
llorar
por
otra
gente?
Для
чего
существует
боль?
Оплакивать
других
людей?
¿Y
si
habrá
vida
en
otro
planeta
para
mudarme
de
éste?
Что,
если
на
другой
планете
будет
жизнь,
чтобы
переехать
с
этой?
Yo
también
he
pecado,
he
fallado,
he
traicionado,
he
maltratado,
Я
тоже
согрешил,
потерпел
неудачу,
предал,
жестоко
обращался,
he
dado;
yo
también
he
condenado,
he
escupido,
he
herido;
я
дал;
я
также
осудил,
плюнул,
ранил;
yo
también
he
rechazado,
he
golpeado;
я
тоже
отказался,
я
ударил;
yo
no
soy
perfecto,
todo
lo
he
pasado;
я
не
совершенен,
все
прошло;
pero
he
caído
y
me
he
levantado
y
aún
así
me
han
juzgado.
He
но
я
упал
и
встал,
и
меня
все
еще
судили.
Есть
bendecido,
he
ayudado,
y
aún
así
me
han
apedreado.
E
благословенный,
я
помог,
и
все
же
меня
побили
камнями.
Е
ntre
hombres
despreciados
quebranto
he
experimentado;
нтре
презренных
мужчин
я
испытал;
pero
que
lance
la
primera
piedra
el
que
esté
libre
de
pecado.
но
пусть
бросит
первый
камень
тот,
кто
без
греха.
Dime
¿Porqué
juzgarme
si
no
conoces
mis
favores?
Скажи
мне,
Зачем
осуждать
меня,
если
ты
не
знаешь
моих
милостей?
¿A
quién
le
interesa
escucharme
a
pesar
de
mis
errores.
Кому
интересно
слушать
меня,
несмотря
на
мои
ошибки
.
¿Porqué
tantos
defectos?
¿Porqué
tantos
complejos?
Почему
так
много
недостатков?
Почему
так
много
комплексов?
¿Porqué
miramos
a
los
demás
y
no
miramos
al
espejo?
Почему
мы
смотрим
друг
на
друга
и
не
смотрим
в
зеркало?
Somos
hijos
de
Dios
y
todos
somos
hermanos,
Мы
дети
Бога,
и
мы
все
братья,
estamos
del
mismo
lado,
dejemos
de
lastimarnos.
мы
на
одной
стороне,
давайте
перестанем
болеть.
Ningunos
somos
perfectos,
nadie
nace
con
alas.
Никто
из
нас
не
идеален,
никто
не
рождается
с
крыльями.
Dejemos
de
dispararnos
en
ésta
guerra
sin
balas.
Давайте
перестанем
стрелять
в
эту
войну
без
пуль.
Que
nada
será
para
siempre,
todo
perecerá,
s
Что
ничто
не
будет
навсегда,
все
погибнет,
s
olo
tú
mismo
sabrás
quién
tú
has
sido
y
quien
serás.
Sé
humilde,
nunca
оло
ты
сам
знаешь,
кем
ты
был
и
кем
будешь.
Будьте
скромны,
никогда
te
creas
más
que
los
demás;
q
вы
верите
больше,
чем
другие;
q
ue
del
polvo
fuiste
creado
y
al
polvo
volverás.
от
пыли
ты
сотворен,
и
от
пыли
ты
вернешься.
Me
cansé
de
hablar
mentira
en
las
canciones.
Я
устал
говорить
ложь
в
песнях.
Ésta
es
mi
confesión,
puede
ser
que
no
me
des
la
razón.
Это
мое
признание,
может
быть,
ты
не
даешь
мне
оснований.
Pero
hablarlo
es
mejor
que
callarlo;
Но
говорить
об
этом
лучше,
чем
молчать.;
porque
hablando
siento
que
estoy
sanando.
потому
что
я
чувствую,
что
исцеляюсь.
Estoy
dejando
que
de
mí
salgan
las
Я
позволяю
себе
выйти
из
dudas
que
acciones
de
otros
ocasionaron.
сомнения,
которые
вызвали
действия
других.
Y
las
que
mis
acciones
provocaron
me
И
те,
что
мои
действия
вызвали
меня
hicieron
madurar
y
no
quedarme
callado.
они
повзрослели
и
не
замолчали.
Porque
nadie
probará
el
sabor
de
tus
fracasos;
Потому
что
никто
не
попробует
вкус
ваших
неудач;
pero
todos
querrán
probar
el
sabor
de
tus
éxitos.
но
каждый
захочет
попробовать
вкус
ваших
успехов.
Perdóname
Señor
porque
no
soy
perfecto.
Простите
меня,
сэр,
потому
что
я
не
идеален.
"Di
mis
espaldas
a
los
que
me
herían,
"Я
дал
спину
тем,
кто
причинил
мне
боль,
y
mis
mejillas
a
los
que
me
arrancaban
la
и
мои
щеки,
которые
вырвали
меня
barba.
No
escondi
mi
rostro
de
injurias
e
imputos"
борода.
Я
не
скрывал
своего
лица
от
оскорблений
и
беззакония"
"Pero
yo
soy
gusano
y
no
hombre,
"Но
я
червь,
а
не
человек,
oprobio
de
los
hombres
y
despreciado
por
el
pueblo"
угнетение
людей
и
презрение
к
народу"
Ésta
es
mi
confesión,
puede
ser
que
no
me
des
la
razón.
Pe
Это
мое
признание,
может
быть,
ты
не
даешь
мне
оснований.
Пэ
ro
hablarlo
es
mejor
que
callarlo;
ro
говорить
об
этом
лучше,
чем
молчать;
porque
hablando
siento
que
estoy
sanando.
потому
что
я
чувствую,
что
исцеляюсь.
Estoy
dejando
que
de
mí
salgan
las
Я
позволяю
себе
выйти
из
dudas
que
acciones
de
otros
ocasionaron.
сомнения,
которые
вызвали
действия
других.
Y
las
que
mis
acciones
provocaron
me
И
те,
что
мои
действия
вызвали
меня
hicieron
madurar
y
no
quedarme
callado.
они
повзрослели
и
не
замолчали.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.