Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
snow
glows
white
on
the
mountain
tonight,
Der
Schnee
glänzt
weiß
auf
den
Bergen
heut
Nacht,
Not
a
footprint
to
be
seen.
Keine
einzige
Spur
ist
zu
seh'n.
A
kingdom
of
isolation
and
it
looks
like
I'm
the
queen.
Ein
Königreich
der
Isolation,
und
so
wie
es
aussieht,
bin
ich
die
Königin.
The
wind
is
howling
like
this
swirling
storm
inside.
Der
Wind
heult
wie
der
wirbelnde
Sturm
in
mir
drin.
Couldn't
keep
it
in,
Heaven
knows
I
tried.
Konnt'
es
nicht
drin
behalten,
der
Himmel
weiß,
ich
hab's
versucht.
Don't
let
them
in,
don't
let
them
see.
Lass
sie
nicht
rein,
lass
sie
nicht
seh'n.
Be
the
good
girl
you
always
have
to
be.
Sei
das
gute
Mädchen,
das
du
immer
sein
musst.
Conceal,
don't
feel,
don't
let
them
know.
Verbergen,
nicht
fühlen,
lass
sie's
nicht
wissen.
Well,
now
they
know!
Nun,
jetzt
wissen
sie's!
Let
it
go,
let
it
go!
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los!
Can't
hold
it
back
any
more.
Kann's
nicht
mehr
zurückhalten.
Let
it
go,
let
it
go!
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los!
Turn
away
and
slam
the
door.
Dreh
mich
weg
und
schlag
die
Tür
zu.
I
don't
care
what
they're
going
to
say.
Ist
mir
egal,
was
sie
sagen
werden.
Let
the
storm
rage
on.
Lass
den
Sturm
weiter
toben.
The
cold
never
bothered
me
anyway.
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört.
It's
funny
how
some
distance,
Es
ist
lustig,
wie
etwas
Abstand,
Makes
everything
seem
small.
Alles
klein
erscheinen
lässt.
And
the
fears
that
once
controlled
me,
can't
get
to
me
at
all
Und
die
Ängste,
die
mich
einst
kontrollierten,
können
mich
gar
nicht
mehr
erreichen.
It's
time
to
see
what
I
can
do,
Es
ist
Zeit
zu
sehen,
was
ich
tun
kann,
To
test
the
limits
and
break
through.
Die
Grenzen
zu
testen
und
durchzubrechen.
No
right,
no
wrong,
no
rules
for
me.
Kein
Richtig,
kein
Falsch,
keine
Regeln
für
mich.
Let
it
go,
let
it
go.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
I
am
one
with
the
wind
and
sky.
Ich
bin
eins
mit
dem
Wind
und
dem
Himmel.
Let
it
go,
let
it
go.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
You'll
never
see
me
cry.
Ich
weine
niemals
mehr.
Here
I'll
stand,
and
here
I'll
stay.
Hier
steh'
ich,
und
hier
bleib'
ich.
Let
the
storm
rage
on.
Lass
den
Sturm
weiter
toben.
My
power
flurries
through
the
air
into
the
ground.
Meine
Kraft
strömt
durch
die
Luft
in
den
Grund.
My
soul
is
spiraling
in
frozen
fractals
all
around
Meine
Seele
kreist
in
gefrorenen
Fraktalen
ringsumher.
And
one
thought
crystallizes
like
an
icy
blast
Und
ein
Gedanke
kristallisiert
sich
wie
ein
eisiger
Stoß
I'm
never
going
back;
the
past
is
in
the
past!
Ich
geh'
niemals
zurück;
die
Vergangenheit
ist
vorbei!
Let
it
go,
let
it
go.
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los.
And
I'll
rise
like
the
break
of
dawn.
Und
ich
werd'
aufsteigen
wie
die
Morgenröte.
Let
it
go,
let
it
go
Lass
jetzt
los,
lass
jetzt
los
That
perfect
girl
is
gone
Das
perfekte
Mädchen
ist
fort
Here
I
stand,
in
the
light
of
day.
Hier
steh'
ich,
im
Licht
des
Tages.
Let
the
storm
rage
on!
Lass
den
Sturm
weiter
toben!
The
cold
never
bothered
me
anyway...
Die
Kälte
hat
mich
sowieso
nie
gestört...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaheim Hoagland, Mike (us 1) Post, Wesley Allen Hogges, Eric Williams, Pete Carpenter, Melvin Lewis, Kyron Sumpter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.