Текст и перевод песни Memento - (( INSIEME ))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(( INSIEME ))
(( ZUSAMMEN ))
Vieni
a
suonare
con
me
Komm,
spiel
mit
mir
Anche
se
un
posto
non
c'è
Auch
wenn
es
keinen
Platz
gibt
Lo
costruiremo
io
e
te
Werden
wir
ihn
erschaffen,
du
und
ich
Senza
fare
rumore
Ohne
Lärm
zu
machen
Vieni
a
tuffarti
con
me
Komm,
tauch
mit
mir
Anche
se
il
mare
non
c'è
Auch
wenn
es
kein
Meer
gibt
Lo
costruiremo
io
e
te
Werden
wir
es
erschaffen,
du
und
ich
Se
arrivo
o
se
parto
Ob
ich
ankomme
oder
abreise
Ti
porto
con
me
Ich
nehme
dich
mit
E
io
non
so
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ti
guardo
Ich
schaue
dich
an
E
voglio
piangere
Und
möchte
weinen
(adesso
parla
piano
non
serve
che
urli
siamo)
(sprich
jetzt
leise,
du
brauchst
nicht
zu
schreien,
wir
sind)
Sguardo
contro
sguardo
(perché
due
baci
sulle
guance
li
dai
solo
per)
Blick
in
Blick
(denn
zwei
Küsse
auf
die
Wangen
gibst
du
nur,
um)
Per
litigare,
perché
è
più
bello
fare
pace
quando
ci
tocchiamo
Zu
streiten,
denn
es
ist
schöner,
sich
zu
versöhnen,
wenn
wir
uns
berühren
E
io
non
so
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ti
guardo
Ich
schaue
dich
an
E
voglio
piangere
Und
möchte
weinen
E
io
non
so
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ti
guardo
Ich
schaue
dich
an
E
voglio
piangere
Und
möchte
weinen
Vieni
a
suonare
con
me
Komm,
spiel
mit
mir
Anche
se
un
posto
non
c'è
Auch
wenn
es
keinen
Platz
gibt
Lo
costruiremo
io
e
te
Werden
wir
ihn
erschaffen,
du
und
ich
Senza
fare
rumore
Ohne
Lärm
zu
machen
Vieni
a
tuffarti
con
me
Komm,
tauch
mit
mir
Anche
se
il
mare
non
c'è
Auch
wenn
es
kein
Meer
gibt
Lo
costruiremo
io
e
te
Werden
wir
es
erschaffen,
du
und
ich
Se
arrivo
o
se
parto
Ob
ich
ankomme
oder
abreise
Ti
porto
con
me
Ich
nehme
dich
mit
E
io
non
so
perché
Und
ich
weiß
nicht
warum
Ti
guardo
Ich
schaue
dich
an
E
voglio
piangere
Und
möchte
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Bruno, Daniele Mungai, Lorenzo Di Gemma, Carmine Iuvone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.