Memmy Posse - Nousui ja laskui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Memmy Posse - Nousui ja laskui




Nousui ja laskui
Взлеты и падения
[Kertsi]
[Припев]
Perjantai palkkapäivä, on nousuis kaikki kohallaan
Пятница, день зарплаты, всё идёт как по маслу,
Lauantaist ei muistikuvaa, säkit painaa olalla
Субботы не помню, мешки на плечах таскаю.
Sunnuntain kohalla sit rukoilen ja hikoilen
В воскресенье молюсь и потею,
Taas polvet perinnässä muistikuvii kiroilen
Снова колени дрожат, проклиная воспоминания.
[Säkki]
[Мешок]
Tilipussi on taskus, laskupino laskee puoleen
Деньги в кармане, стопка счетов уменьшается вдвое,
Näit ilon päivii mahtuu tasan tusina vuoteen
Этих радостных дней всего дюжина в году,
Että pääsis mukaan juoneen ois erittäin suotavaa
Чтобы присоединиться к выпивке, было бы очень желательно,
Siirtyy taksil heti ensimmäiseen soittoruokalaan
Сразу на такси в первую забегаловку.
Huntti poken punttiin et mun sisääntulo huomataan
Сотку в карман, чтобы заметили мой вход,
Huudan "tuokaa vaan lisää sitä juotavaa"
Кричу: "Несите ещё выпивки!"
Ei huolta huomisesta, tää on juomisen hyvä puoli
Не беспокоясь о завтрашнем дне, это хорошая сторона пьянки,
Ylemmyydentunnos päätän panna uusiks koko kuosin:
Чувство превосходства, решено, меняю весь свой образ:
[Lerha]
[Лерха]
Käyn Bulevardil vaatturil; pulsarit trimmaa parturi
Иду к портному на Бульвар, пульсары стрижет парикмахер,
Tänään en oo saituri, meno ku vankikarkuril!
Сегодня я не жмот, несусь, как беглый каторжник!
Sit meisselii imettää, itelleni tilaan ruuvarin
Потом потягиваю мейссель, заказываю себе отвертку,
Porvareille huudatin "määrää rooli perusduunarin!"
Буржуям кричу: "определите роль простого рабочего!"
On tavat huoltomiehen, ulkoasu ministerin
Манеры слесаря, внешний вид министра,
Limusiinis matkal Ramadaan kahta neitoo lepertelin...
В лимузине по пути в Рамаду с двумя девчонками болтал...
Loput onki legendaa, mist ei kommentoidavoida
Остальное легенда, которую не стоит комментировать,
Tänään nousut ei oo loivat, antaa sen muovin vaan soida!
Сегодня взлеты не пологие, пусть пластик звенит!
[Kertsi]
[Припев]
Perjantai palkkapäivä, oli nousuis kaikki kohallaan
Пятница, день зарплаты, всё было как по маслу,
Lauantaist ei muistikuvaa, perseet painaa olalla
Субботы не помню, задница на плечах висит.
Laskuis pyhän kohalla rukoilen ja hikoilen
В воскресенье, разбираясь со счетами, молюсь и потею,
Taas polvet perinnässä muistikuvii kiroilen
Снова колени дрожат, проклиная воспоминания.
[Lerha]
[Лерха]
"Tarjoilija, tarjoilija, poitsu hei! tota...
"Официант, официант, парень, эй! того...
Tuoppas viis annosta lammasta minttupedillä
Принеси пять порций баранины на мятной подушке
Ja... ja jokaselle konjamiinit pöytään.
И... и каждому коньяк на стол.
Tai... itseasiassa, tuo koko pottu"
Или... на самом деле, неси всё сразу"
[Aave]
[Призрак]
Viime yöst on kelat katki joten edellisii matkin
После прошлой ночи память отшибло, поэтому повторяю предыдущие,
Tuttuun tyyliin, hylkään lyylit ja pohjat flindoist latkin
В привычном стиле, бросаю манеры и допиваю остатки из бутылок,
Visa höylätty katki, eli turvaudun valuuttaan
Виза пуста, поэтому обращаюсь к наличке,
Suuntaan ensi töiks Laajasaloon Kapteenin Kajuuttaan
Первым делом направляюсь в Лааясало, в Капитанскую Каюту,
Vaik konehuonees keittää, lisään sinne polttoainetta
Хотя в машинном отделении всё кипит, добавляю туда топлива,
Päivän käsis lähentelee abstraktii taidetta
Почерк дня приближается к абстрактному искусству,
Ikääntyny neito ehdottaa oheistoimintaa
Пожилая дева предлагает дополнительные услуги,
No ei oo vaikee valita välil sisäpinnan ja kintaan (no ei ni!)
Ну, несложно выбрать между внутренним и внешним (ну да!)
[Asbesti]
[Асбест]
Sipulit kuivina konttaan Kalliosta Alppilaan
С пустыми карманами тащусь с Каллио в Алппилу,
Koitan Roskikseen inee, poke käskee lähtee kalppimaan (painu vittuun!)
Пытаюсь пролезть в Роскис, охранник велит убираться (пошел на хер!)
Letti kondikseen ja vilkasu ranteeseen
Синяк под глазом и царапина на запястье,
Ollaan iltapäiväs, pitää kiertoo saada lanteeseen
Сейчас день, нужно размять бедра,
Loppuu muistikuvat johonki päin Pasilaa
Воспоминания обрываются где-то в Пасила,
Teletunnisteist päätellen oli anopille asiaa
Судя по телефонным записям, было дело к теще,
Yöl vaimo hanges, vittuuks alko avautuu
Ночью жена закатила скандал, начала высказываться,
Sitä sattuu ja tapahtuu, vitut alan mitään katuu (en!)
Всякое бывает, ни о чем не жалею (нет!)
"Nyt lähetään menee... jallupullo on pelkkää lasii"
"Пойдем... бутылка из-под виски пуста"
[Pressa]
[Пресс]
Ylös alas nousui laskui kylmää ja kuumaa
Вверх-вниз, взлеты и падения, холодно и жарко,
Tää on sitä samaa tuttuu sunnuntaiaamun huumaa
Это то же самое знакомое воскресное утреннее похмелье,
Kellos kuluu tunnit aivan liian vitun hitaasti
Часы идут слишком чертовски медленно,
Pitkin poikin polkuu lepää laatat ja laastit
Повсюду валяются плитки и штукатурка,
Taaskin märät lakanat, sipulit syväjäätä
Снова мокрые простыни, жуткое похмелье,
Anteroinen paijaa pajavasaralla päätä
По голове стучит кузнечный молот,
Känny äänettömäl, kuvaruutu kattoo lattiaan
Телефон на беззвучном, экран смотрит в пол,
Käytökses jäljel enää rippeet eilistä rakkia
В употреблении остались только остатки вчерашней водки,
Painajaisis alkaa pelkää klammarii
В кошмарах начинает мерещиться гонорея,
Pitiki ajaa vanteil siihen kondekalaiseen kammariin
Надо же было завалиться в эту вонючую комнату,
Alan ammattilaisii kolme yhen hinnal
Три профессионалки по цене одной,
Nyt sapettaa: jäkälää genitaaleis joka pinnal!
Теперь бесит: лишай на гениталиях повсюду!
Illan kruunaa ku joutuu vanhan jarrun kohtaa
Вечер венчает встреча со старой каргой,
Se tulee vastaan vatsa pystys
Она идет навстречу, живот вперед,
"Vitun mulkku poltit mut pohjaan"
"Чертов ублюдок, ты обчистил меня до нитки"
Nousee pystyy niskakarvat - kysyin "ootsä ihan varma"
Волосы на затылке встают дыбом - спрашиваю: "Ты уверена?"
Huus perään:
Кричит вслед:
[Laureem]
[Лауреат]
"Oot vitun tyhjä arpa! helvetin pohjanoteeraus.
"Ты чертов пустой билет! Худшее из худшего.
Vittu tollaset äpärät pitäis ampuu suoraan kohtuun!
Таких ублюдков надо прямо в утробе отстреливать!
Vitun spede, oot pilannu mun elämän!
Чертов кретин, ты испортил мне жизнь!
Vittu kärsit tästä, vittu pistän sut maksamaan
Ты за это поплатишься, я заставлю тебя заплатить,
Saatanan runkku, tajuutsä et sun helvettis on vast alkanu!
Сатанинский дрочер, ты понимаешь, что твой ад только начался!
Haista vitun äpärä vittu!"
Отвали, чертов ублюдок!"





Авторы: Aku Korhonen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.