Memmy Posse - Rokuli - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Memmy Posse - Rokuli




Rokuli
Rock Bottom
[Pressa]
[Pressa]
Pulssi harvinaisen tasanen. nyt otan takas sen
My pulse is unusually steady, now I'm taking back
Minkä annoin sinne minne takas en mee ennen ku vast syksyl
What I gave to the place I won't return to until autumn
Ja siihen syyks käy et oon kypsyny tähän
And the reason for that autumn is that I'm tired of this
Ei jaksa enää vähääkään
Can't stand it anymore, not even a little
Sillon ku sää on ku silkki on lupa päivätki pilkkii
When you're like silk, even cloudy days are allowed to peek
Vetää se pää tilttiin ja olla lomalla silti!
To tilt your head and be on vacation still!
Kyl kesä kuivaa minkä mallas kastelee
Summer dries what malt waters
Citykarhu tai kyyppari tarjoilee
City bear or bartender serves
Muista ottaa yhet avoimille rajoille!
Remember to take one for open borders!
Ja toiset halvalle kaljalle, jatka nii paljo
And the other for cheap beer, continue so much
Ettet pysy pystys etkä pysty kestää enää
That you can't stay upright and can't take it anymore
Mut koita kuin pitkään kestät kesää...
But try how long you can endure the summer...
älä edes kelaa onks siistii, sillä sitähän tää on
don't even think if it's cool, because that's what it is
Ja hyvät ystävät, nyt luulis kyhäävän jo!
And good friends, now you'd think we're getting together already!
Myhäillään et kylhän täs ehtii vielä
We smile that there's still time for this
Ku senhän tietää et mikä taas vie ja ketä viedään!
Because you know what takes and who is taken!
[Säkki]
[Säkki]
Turha ittee enää piiskaa, tulee työlle liikaa hintaa
No need to whip yourself anymore, work is getting too expensive
Koitan näyttää hyvii tapoi ja poistuu vaivihkaa
I try to show good manners and leave quietly
No pimohan sen huomaa, uhkaa taas vikal kerral
Well, the babe notices it, threatens with the last time again
Toteen "mikset voi antaa säkin vaan hengaa?"
Really, "why can't you just let the bag hang?"
Hyväntahdon eleenä ennenku pussiin pistin pillit
As a gesture of goodwill before I put the pills in the bag
Työstän tunnin amplandis, tsekkaan ebonyt ja milffit
I work an hour at Ampland, check out the ebonies and milfs
Sitte suokki suunnaks ja sirkus seuraa mukana
Then head towards Suokki and the circus follows
Mennään jonkkaan vetää keijoo niinku kesänä on tapana
Let's go somewhere to pull fairies like it's customary in the summer
Vesi viileet, mut mulle rutiinii - mun turkki tippu jo anaalin ojaan jonnekki Olariin
The water is cold, but it's routine for me - my fur already fell off in some ditch in Olari
Khillausta ja huimaavii, ei ruveta mihinkään hätäseen
Chilling and dizzying, let's not rush into anything
Tää liha likoo lammikos eikä varmaan ala mätänee
This meat is soaking in the pond and probably won't start to rot
Tuore sävel, viis päätä, viis ääntä
Fresh tune, five heads, five voices
On tekemättä mitä vaik ilta lähenee jo yötä
There's still something to do even though the evening is approaching night
Eikä tarvita niit kelloi "mitä kaikest käteen jäikään"
And we don't need those clocks "what's left in hand"
Nopeesti referoiden: vitun hyvä päivä!
Quickly referring: a damn good day!
[Lerha]
[Lerha]
Seiskaks duuniin tultiin, haukut hulivileiks kuultiin
We came to work at seven, heard insults for being lazy
Mesu uhkas lopputileil ellei miehiin saada puhtii
Mesu threatened with layoffs if we can't get the men clean
Nähkääs, urakka kusee, ei tuntilistat tästmää
You see, the project is pissing, the hour lists won't fill up from this
haukotellen silmät tuhdis rähmäs ja käärin sätkää
I yawn with my eyes full of snot and roll a cigarette
Pomon puheet huuhaata, ajatukset ravaa muualla
The boss's talk is nonsense, my thoughts are running elsewhere
Päätän klaaval mennä muuraa, ja suokkiin kruunalla
I decide to skip work, and head to Suokki with a crown
Klaaraan heiton kierteel, ei tarvi miettii kumpi tuli
I make the throw with a twist, no need to think about which one came
Buli kaljakassi tuhdeil kylmäkalleil. uli uli
Party with a beer bag full of cold ones. uli uli
Soi suvituuli, aurinko ja minä: pusipusi!
The south wind is blowing, the sun and me: pusipusi!
Suojarasvat tallel, mut vielki hukass kesäkumit...
Sunscreens are stocked, but still missing summer tires...
Bisse nousee päähän ku kuvankauniin tytön hymy
The beer goes to my head like the smile of a picture-perfect girl
Joka lähti messiin lautalt ku auliisti kysy
Who left the pier with me when I politely asked
Ei mikään halpa J-Lo vaan aidosti nätti neito
Not some cheap J-Lo but a genuinely pretty lady
En keksi mitään mitä kaipaan, ilman paitaa ku makaan peitol
I can't think of anything I miss, lying shirtless under the covers
Sit dyykkaan veteen, talviturkin kanto riitti
Then I dive into the water, carrying the winter coat was enough
Soi junnun aholaitaa-biisi, siit sekoo vintti!
Junnu's Aholaitaa song is playing, it drives me crazy!
[Aave]
[Aave]
Mul on täs viikollinen takana, rankka duuniputki edessä
I have a weekly behind me, a tough work week ahead
Ja kankainen rankaisee taas koko rahan edestä
And the hangover punishes again for all the money
Jo konttoriltki koodataan, mist vitussa kuppaan?
They're already coding from the office, where the hell am I going to get laid?
Otan loparit, kuittaan, päätän viikollisen tuplaa
I take my final paycheck, quit, decide to double my weekly
Kukkarooni kurkkaan, ei paljoo seteleit selata
I peek into my wallet, not many bills to browse
Ei penneil edes pelata, ei oo saldoo mitä tsekata
We don't even play with pennies, there's no balance to check
Pitää strategiat kelata, säätää radotuksen rahotus
I have to rewind strategies, adjust the financing of the rotation
Sillä kierrettä kesään ei oo pyyntö vaan pakotus
Because a spin into summer is not a request but a compulsion
Aika alkaa tositoimiin, vuoros taktinen maneeri
Time to get serious, a tactical maneuver in turn
Vaihdan seurakuntaa, dumppaan persaukiset kaverit
I change congregations, dump my broke friends
Ja se on hyvä niin! neiti vie mut heti mukanaan
And that's good! The lady takes me right away
Pystyn lupaamaan, et rahalla mustakin saa mukavan
I can promise that money can make me comfortable too
Ja melkein sisäsiistin, mut unohda ne konvehdit!
And almost housebroken, but forget those chocolates!
Jos kaviaari on sun alaa, hoida sipen kaa treffit
If caviar is your thing, arrange a date with herring
Nyt on Aave ukkomies, pankis milli tai pari
Now Aave is a married man, a million or two in the bank
Vaimon tyttönimi Hilton, viihdyn sen paris!
My wife's maiden name is Hilton, I enjoy being with her!
[Asbesti]
[Asbesti]
Kesän paskaduunit rassaa mut on pakko saada matkakassaa
Summer's shitty jobs are a pain, but I have to get travel money
Siks oon sompari satamassa kontin takan makaamassa
That's why I'm a temp worker at the harbor, lying behind a container
Töitä tekevinään ku firmaki on maksavinaan
Pretending to work as if the company is pretending to pay
Aamuvuoro alkaa sil et kelaan millon pääsis himaan
The morning shift starts with me thinking about when I can get home
Työmoraali, ei merkkaa todellakaan mitään
Work ethic, it really means nothing
Liksa sen kun juoksee sama seisooks vai makaaks sitä
The salary just runs, whether you're standing still or lying down
Kyljen käännän, syljen kattoon, työmäärät ei mua huoleta
I turn my side, spit on the ceiling, the workload doesn't worry me
Joku muu voi tehdä kaikki hommat mun puolesta
Someone else can do all the work for me
Vakuuttelen tekeväni jotain tuonnempana
I assure you I'll do something later
Tuonnempana kysyt taas, vastaus on huomen sama
You'll ask again later, the answer will be the same tomorrow
Koska mun työtavat on "vittuun työajat!"
Because my work methods are "fuck work hours!"
Keskityn saamaan kunnon rillirusketusrajat
I focus on getting proper tan lines
Jos ei hommat maistu, haalari hihattomaan vaihtuu
If the work doesn't taste good, the overalls turn into sleeveless
Lekurilt saikkuu ja ankkapuistoon paistuu
Sick leave from the doctor and sunbathing in the duck park
Ja näis merkeis päättyy tää duunarin päivä
And on this note, this worker's day ends
Nyt ainoo työkalu mun pakis on ruuvari jäillä!
Now the only tool in my bag is a screwdriver on ice!





Авторы: Aku Korhonen, Antti Kienanen, Jaakko Kestilä, Juha Madetoja, Juho Poteri, Topi Tiihonen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.