Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amami Alfredo
Love Me, Alfredo
(Amami,
Alfredo
(Love
me,
Alfredo
Amami,
Alfredo)
Love
me,
Alfredo)
Faccio
l'autista
di
trasporti
in
una
ditta
I'm
a
driver
for
a
transport
company
E
per
premiarmi
mi
hanno
dato
due
biglietti
And
as
a
bonus,
they
gave
me
two
tickets
Due
poltroncine
per
un'opera
alla
Scala
Two
seats
for
an
opera
at
the
Scala
La
prima
volta,
in
verità,
che
vado
là
The
first
time,
in
truth,
that
I've
been
there
A
mezzogiorno,
tra
il
risotto
e
le
polpette
At
noon,
between
the
risotto
and
the
meatballs
Alla
Carlina
ho
raccontato
del
regalo
I
told
Carlina
about
the
present
"Ma
come
faccio"
ha
detto
lei,
"che
cosa
metto?
"How
can
I
possibly
go?"
she
said,
"What
will
I
wear?
E
te
non
hai
nemmeno
un
bel
vestito
blu"
And
you
don't
even
have
a
nice
blue
suit"
(Amami,
Alfredo
(Love
me,
Alfredo
"Vengo,
vengo,
Carlina,
vengo"
"I'm
coming,
I'm
coming,
Carlina,
I'm
coming"
"Andiamo,
Alfredo")
"Let's
go,
Alfredo")
Così
a
noleggio
ho
affittato
un
frac
di
seta
So
I
rented
a
silk
tuxedo
E
lei
si
è
messa
su
un
vestito
coi
lustrini
And
she
put
on
a
dress
with
sequins
Che
le
ha
prestato
la
signora
Quarantini
That
Mrs.
Quarantini
lent
her
Mettendo
in
vita
una
cintura
di
lamé
Putting
on
a
lamé
belt
Mi
son
sbarbato
e
lei
si
è
messa
i
bigodini
I
shaved
and
she
put
on
her
curlers
E
siamo
andati
col
furgone
della
ditta
And
we
went
in
the
company
van
Andiamo
dentro,
è
una
serata
popolare
Let's
go
in,
it's
a
popular
evening
E
c'era
gente
con
la
giacca
quadrigliè
And
there
were
people
with
plaid
jackets
(Amami,
Alfredo
(Love
me,
Alfredo
"Oh
la
Peppa,
hai
visto,
Carlina?"
"Oh
Peppa,
did
you
see,
Carlina?"
"Hai
visto,
Alfredo?")
"Did
you
see,
Alfredo?")
Un
ragazzotto
che
avevamo
al
nostro
fianco
A
young
man
next
to
us
Ad
alta
voce
disse:
"Guarda
quei
signori
Said
out
loud,
"Look
at
those
people
Non
hanno
dato
il
posto
a
due
lavoratori
They
didn't
give
up
their
seats
to
two
workers
Per
venir
qui
vestiti
come
i
baccalà
To
come
here
dressed
like
cod
E
giusto
l'abito
fa
il
monaco,
ed
è
vero
And
it's
true,
the
right
outfit
makes
the
monk
Siamo
passati
quella
sera
per
due
ricchi
That
night
we
passed
for
two
rich
people
Ma
abbiamo
fatto
presto
a
scendere
dai
tacchi
But
we
quickly
got
taken
down
a
peg
È
stato
un
sogno,
non
succederà
mai
più
It
was
a
dream,
it
will
never
happen
again
(Amami,
Alfredo
(Love
me,
Alfredo
"Mai
più,
Carlina,
non
succederà
mai
più,
sai"
"Never
again,
Carlina,
it
will
never
happen
again,
you
know"
"Mai
più,
Alfredo!"
"Never
again,
Alfredo!"
"Mai
più!")
"Never
again!")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.