Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Latif)
(Feat.
Latif)
[Memphis
Bleek
talking]
[Memphis
Bleek
spricht]
Yeah...
I
mean,
M.A.D.E,
no
mob
shit
Yeah...
Ich
meine,
M.A.D.E.,
kein
Mafia-Scheiß
Money,
Attitude,
Direction,
and
Education...
some
real
Money,
Attitude,
Direction,
and
Education
(Geld,
Einstellung,
Richtung
und
Bildung)...
etwas
Echtes
Think
about
my
hood
one
time,
my
hood...
it's
trippin'
Denk
mal
an
meine
Gegend,
meine
Gegend...
sie
dreht
durch
Thinkin
I've
changed,
crossed
niggaz
Denken,
ich
hätte
mich
verändert,
Niggaz
verraten
Where
we
go
wrong
Wo
ist
es
bei
uns
schiefgelaufen
I'm
from
that
two-bedroom
apartment,
Marcy
Ich
komme
aus
diesem
Zwei-Zimmer-Apartment,
Marcy
5-3-4,
that
middle
building...
yeah,
they
say
it
started
me
5-3-4,
das
mittlere
Gebäude...
yeah,
sie
sagen,
dort
hat
es
für
mich
angefangen
I'm
new
to
it
but
consider
me
young
Ich
bin
neu
dabei,
aber
betrachtet
mich
als
jung
Seen
it
all
happen,
aint
understand
what
was
done
Hab
alles
geschehen
sehen,
verstand
nicht,
was
getan
wurde
But,
all
I
wanted
was
the
fly
kicks
fly
shit
Aber,
alles
was
ich
wollte,
waren
die
coolen
Treter,
cooles
Zeug
Little
nigga
but
still
kept
a
fly
bitch
Kleiner
Nigga,
aber
hatte
trotzdem
'ne
heiße
Braut
And
back
then
it
was
love
in
the
hood
Und
damals
gab
es
Liebe
in
der
Gegend
Knuckle
up
with
ya
dog
and
fuck
it,
it's
all
good
Prügel
dich
mit
deinem
Kumpel
und
scheiß
drauf,
alles
ist
gut
Now,
I'm
in
the
crib
rippin
up
to
go
to
war
with
'em
Jetzt
bin
ich
in
der
Bude,
mach
mich
bereit,
um
mit
ihnen
in
den
Krieg
zu
ziehen
Same
little
niggaz
I
used
to
steal
from
the
store
with
'em
Dieselben
kleinen
Niggaz,
mit
denen
ich
früher
im
Laden
geklaut
habe
I
go
and
get
'em
from
school
Ich
hole
sie
von
der
Schule
ab
Used
to
take
the
same
bus,
same
train
back
then
we
was
cool
Nahmen
denselben
Bus,
dieselbe
Bahn,
damals
waren
wir
cool
I
broke
bread
at
lunch
with
'em
Ich
habe
beim
Mittagessen
das
Brot
mit
ihnen
geteilt
And
if
mom's
left
me
with
two
singles,
then
you
know
Und
wenn
Mama
mir
zwei
Dollar
dagelassen
hat,
dann
weißt
du,
I'm
splittin
one
with
'em
dass
ich
einen
mit
ihnen
teile
We
cut
school
in
the
building
I
lived
in,
one
floor
higher
Wir
schwänzten
die
Schule
in
dem
Gebäude,
in
dem
ich
wohnte,
ein
Stockwerk
höher
Smokin
and
gettin
higher
Rauchten
und
wurden
higher
Damn,
think
of
age,
now
we
locked
up
north
Verdammt,
denk
an
das
Alter,
jetzt
sind
wir
im
Norden
eingesperrt
It
was
like
yesterday
we
was
practicin
sports
Es
war
wie
gestern,
als
wir
Sport
geübt
haben
Went
from
flippin
on
mats
now
he
flippin
in
the
box
Vom
Saltos
auf
Matten
machen,
jetzt
flippt
er
im
Loch
Locked
twenty-three
hours
up
a
day,
he
in
the
max
Eingesperrt
dreiundzwanzig
Stunden
am
Tag,
er
ist
im
Hochsicherheitstrakt
Aint
no
lookin
back
because
this
life
goes
on
Es
gibt
kein
Zurückschauen,
denn
dieses
Leben
geht
weiter
We
was
kids
didnt
care
about
the
rights
and
wrongs
Wir
waren
Kinder,
kümmerten
uns
nicht
um
Richtig
und
Falsch
But,
nobody
judged
us
the
ghetto
loved
us
Aber
niemand
hat
uns
verurteilt,
das
Ghetto
liebte
uns
Streets,
the
only
thing
that
ever
took
something
from
us
Die
Straßen,
das
Einzige,
was
uns
jemals
etwas
weggenommen
hat
I
lost
a
couple
friends
Ich
habe
ein
paar
Freunde
verloren
But
I
promised
and
prayed
that
if
I
make
it,
Im'a
see
'em
again
Aber
ich
habe
versprochen
und
gebetet,
dass,
wenn
ich
es
schaffe,
ich
sie
wiedersehen
werde
I
admit,
I
was
wild
as
a
child
Ich
gebe
zu,
ich
war
wild
als
Kind
And
my
mom's
aint
like
none
of
my
friends
who
use
to
call
me
Ismhael
Und
meine
Mama
mochte
keinen
meiner
Freunde,
die
mich
Ismhael
nannten
My
brother
stayed
on
punishment,
mama
found
out
he
hustle
and
Mein
Bruder
wurde
ständig
bestraft,
Mama
fand
heraus,
dass
er
dealt
und
Found
couple
jacks,
her
plan
she
thought
of
flushin
it
fand
ein
paar
Päckchen,
ihr
Plan
war,
sie
runterzuspülen
Me,
I'm
in
the
streets
I
swore,
never
change
Ich,
ich
bin
auf
den
Straßen,
ich
schwor,
mich
nie
zu
ändern
My
brother
caught
a
cause,
I
came
up
to
do
the
same
Mein
Bruder
bekam
einen
Fall,
ich
kam
nach,
um
dasselbe
zu
tun
[Hook
- Latif
singing]
(2X)
[Hook
- Latif
singt]
(2X)
It's
all
about
my
days,
this
is
all
about
my
nights
Es
geht
nur
um
meine
Tage,
es
geht
nur
um
meine
Nächte
This
is
all
about
my
pain,
this
is
all
about
my
life
Es
geht
nur
um
meinen
Schmerz,
es
geht
nur
um
mein
Leben
I
got
my
first
work,
about
the
age
of
fourteen
Ich
bekam
meine
erste
Ware,
im
Alter
von
ungefähr
vierzehn
My
brother
fighting
a
case
his
bail
was
fourteen
Mein
Bruder
kämpft
gegen
eine
Anklage,
seine
Kaution
war
vierzehn
(Tausend)
Me,
still
hustlin,
school
not
going
Ich,
immer
noch
am
Dealen,
gehe
nicht
zur
Schule
My
clothes
started
changin,
the
money
started
showin
Meine
Kleidung
begann
sich
zu
ändern,
das
Geld
wurde
sichtbar
My
right
hand
was
owing
every
hoe
we
know
Meine
rechte
Hand
kannte
jede
Hoe,
die
wir
kannten
She
represent
us
through
the
ghetto
every
hood
we
know
Sie
repräsentierte
uns
im
Ghetto,
in
jeder
Gegend,
die
wir
kannten
He
put
me
on
on
that
traffic,
though
the
money
was
average
Er
führte
mich
an
den
Handel
heran,
obwohl
das
Geld
durchschnittlich
war
I
aint
care
I
learned
how
to
handle
that
package
Es
war
mir
egal,
ich
lernte,
wie
man
mit
dem
Paket
umgeht
Then,
a
body
dropped,
O
locked
for
minute
Dann
gab's
'ne
Leiche,
O
war
kurzzeitig
eingesperrt
The
squad
it
never
died,
I
was
left
to
represent
it
Die
Crew
ist
nie
gestorben,
ich
blieb
übrig,
um
sie
zu
repräsentieren
Took
a
nigga
out
his
crib
his
name
I
aint
gon'
mention
it
Hab
'nen
Nigga
aus
seiner
Bude
geholt,
seinen
Namen
werde
ich
nicht
nennen
Know
this
hit
home,
I
know
this
nigga
listenin
Weiß,
das
trifft
ins
Schwarze,
ich
weiß,
dieser
Nigga
hört
zu
Cause
we
was
tighter
than
brothers
where
did
the
love
go
Denn
wir
waren
enger
als
Brüder,
wohin
ist
die
Liebe
gegangen
I
called
your
mother
my
mom's
dog,
I
let
the
love
show
Ich
nannte
deine
Mutter
meine
Mama,
Kumpel,
ich
habe
die
Liebe
gezeigt
This
was
supposed
to
be
us
Das
sollten
wir
sein
You
was
supposed
to
have
the
next
verse
dog,
this
was
supposed
to
be
us
Du
solltest
die
nächste
Strophe
haben,
Kumpel,
das
sollten
wir
sein
And,
you
know
I
taught
you
the
streets,
taught
you
to
pitch
in
Und,
du
weißt,
ich
habe
dir
die
Straße
beigebracht,
dir
das
Dealen
beigebracht
I
gave
you
that
gear
got
you
all
the
bitches
Ich
gab
dir
die
Klamotten,
besorgte
dir
all
die
Bitches
I
never
thought
you
ever
cross
me
dog
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
jemals
verraten
würdest,
Kumpel
If
they
back
me
down
in
the
corner,
get
'em
off
me
dog
Wenn
sie
mich
in
die
Ecke
drängen,
hol
sie
von
mir
weg,
Kumpel
Now
I
see
exactly
where
we
went
wrong
Jetzt
sehe
ich
genau,
wo
es
bei
uns
schiefgelaufen
ist
When
I
spin
through
the
hood
and
I
see
him,
I
keep
it
goin
Wenn
ich
durch
die
Gegend
fahre
und
ihn
sehe,
fahre
ich
weiter
Now
the
ghetto
lookin
at
me
like
I
changed
Jetzt
schaut
das
Ghetto
mich
an,
als
hätte
ich
mich
verändert
But,
I'm
still
that
regular
nigga
I'm
still
the
same
Aber
ich
bin
immer
noch
dieser
normale
Nigga,
ich
bin
immer
noch
derselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pharrell L Williams, Robin Alan Thicke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.