Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Life
In Meinem Leben
In
my
life
(echoes
two
times)
In
meinem
Leben
(zweifaches
Echo)
In
my
life
(echoes
two
times)
In
meinem
Leben
(zweifaches
Echo)
In
my
life
In
meinem
Leben
There's
been
heartache
and
pain
Gab
es
Herzschmerz
und
Schmerz
In
my
life
In
meinem
Leben
There's
been
heartache
and
pain
Gab
es
Herzschmerz
und
Schmerz
There's
been
heartache
and
pain
Gab
es
Herzschmerz
und
Schmerz
In
my
life
In
meinem
Leben
There's
been
heartache
and
pain
Gab
es
Herzschmerz
und
Schmerz
I'm
still
that
regular,
cetera
cat,
from
the
street
Ich
bin
immer
noch
dieser
normale,
etc.-Typ
von
der
Straße
Thuggin
it,
lovin
my
life
as
Memph
Bleek
Leb'
das
Thug-Leben,
liebe
mein
Dasein
als
Memph
Bleek
But
I'm
stuck
with,
huggin
that
block,
sellin
that
D
Aber
ich
hänge
fest,
umklammere
den
Block,
verkauf'
das
Zeug
Grew
up
with,
nothin
but
killas
and
O.G.'s
Aufgewachsen
mit
nichts
als
Killern
und
O.G.'s
I'm
the
product
of
the
ghetto
'til
they
bag
me
up
Ich
bin
ein
Produkt
des
Ghettos,
bis
sie
mich
einpacken
With
a
bail
stash
in
case
they
snatch
me
up
Mit
einer
Kaution
für
den
Fall,
dass
sie
mich
schnappen
I'm
a
soldier
in
this
war
and
I
resemble
my
pops
Ich
bin
Soldat
in
diesem
Krieg
und
ähnele
meinem
Vater
I
ain't
nothin
like
him,
that's
where
this
criminal
stop
Aber
beim
Kriminellen
mach
ich
Schluss,
bei
mir
hört
es
auf
I
provide
for
the
fam,
divide
them
grams
Ich
versorge
meine
Familie,
teile
Gramme
auf
Cook
it,
make
flips,
survival
plans
Koch'
es,
mach
Gewinn,
Überlebenspläne
Bein
successful,
I
had
every
intent
Erfolg
zu
haben,
das
war
immer
meine
Absicht
But
I
went
to
the
high
school
a
playin
the
bench
Doch
in
der
Highschool
war
ich
nur
Bankdrücker
We
live
off
wit,
just
like
our
switch-up
strips
Wir
leben
von
unseren
Skills
wie
unsere
Fäuste
sprechen
I
was
raised
by
the
gun
so
I
switch
up
clips
Mit
Waffen
großgezogen,
darum
wechsel
ich
Clips
Gettin
my
hustle
on,
tryna
switch
up
kicks
Mache
meinen
Hustle,
will
mein
Schuhwerk
aufwerten
I
won't
change
bein
thug,
I
won't
switch
up
shit
Sein
Thug
ändere
ich
nie,
ich
änder
nichts
am
Lebensstil
It's
my
life
nigga
Das
ist
mein
Leben,
Ma
I've
put
work
in,
for
me
to
reach
this
level
Ich
habe
reingehärtet,
um
dieses
Level
zu
erreichen
To
let
the
world
know
that
I
speak
for
the
ghetto
Um
der
Welt
zu
zeigen,
dass
ich
für
das
Ghetto
spreche
I've
been
through
the
struggle,
downfall
and
the
hurt
Ich
durchlitt
den
Struggle,
den
Niedergang
und
den
Schmerz
Puttin
the
close
one,
deep
in
the
dirt
Legte
meine
Nächsten
tief
in
die
Erde
I
lost
one
a
my
road
dogs
in
nine-eight
Ich
verlor
'98
einen
meiner
Road
Dogs
I
still
see
him
everytime
I
look
in
his
mom's
face
Sehe
ihn
noch
jedes
Mal
in
seiner
Mutter
Gesicht
But
don't
cry
(ma'),
we
gon'
see
the
light
Aber
wein
nicht
(Ma'),
wir
werden
das
Licht
noch
sehen
I
know
he
up
in
Heaven
and
he
gon'
lead
us
right
Ich
weiß
er
ist
im
Himmel
und
führt
uns
Recht
I
live
by
the
street
so
I'm
a
die
by
the
street
Ich
lebe
nach
der
Straße,
also
sterb
ich
durch
die
Straße
As
long
as
I'm
alive
his
daughter'll
never
need
Solang
ich
leb
wird
seine
Tochter
nie
Mangel
leiden
We
used
to
be
this
close
Einmal
waren
wir
so
nah
But
now
it
feel
we
this
far
apart,
me
and
that
nigga
can't
talk
Doch
jetzt
fühlt
es
sich
entfernt
an
wir
können
nicht
mehr
reden
We
can't
bag
and
kick
it,
bag
some
bitches
Wir
konnten
drehen
und
chillen
Frauen
aufreißen
Only
time
I
see
'em,
is
when
I
glance
at
pictures
Seh
ihn
nur
noch
wenn
ich
Fotos
überfliege
But
I
gotta
face
the
fact,
my
nigga
is
gone
Doch
ich
muss
akzeptieren
dass
mein
Homie
weg
ist
But
I'm
a
ride
to
the
death,
and
still
I
mourn
Ich
fahr
trotzdem
bis
zum
Tod
und
ich
trauere
noch
In
my
life
nigga
In
meinem
Leben
Ma
In
my
life
(echoes
two
times)
In
meinem
Leben
(zweifaches
Echo)
In
my
life
(echoes
two
times)
In
meinem
Leben
(zweifaches
Echo)
Sometimes
I
just
grab
the
car
keys
and
ride
Manchmal
schnapp
ich
nur
den
Autoschlüssel
und
fahr
With
no
music,
I'm
just
ridin
the
vibe
Keine
Musik,
nur
zur
Stimmung
ich
lenk
I
done
came
a
long
way,
from
usin
the
plate
Ich
kam
weit
her
von
den
Tagen
mit
der
Waage
Touchin
the
eight,
who
would've
thought
I'd
make
it
today
Mit
der
Flamme,
wer
hätte
gedacht
ich
schaffs
heutzutage
It
was
just
yesterday,
moms
waitin
on
the
stamps
Erst
gestern
wartete
Mama
noch
auf
die
Stamps
The
spot
got
shot
up,
and
Dre
still
locked
up
Der
Spot
ging
hoch
und
Dre
sitzt
immer
noch
It's
me
against
the
world
with
no
brother,
just
a
revolver
Ich
gegen
die
Welt
ohne
Bruder
nur
ne
Kugel
And
I
ain't
thinkin
about
seein
tomorrow
Und
ich
dachte
nicht
daran
morgen
zu
sehen
I
got
sixty-two
grams
and
a
six-shot
eight
Ich
hatte
62
Gram
und
nen
Sechsschüsser
With
plans
to
hit
the
block
and
get
shit
straight
Geplant
den
Block
zu
übernehmen
und
Sache
zu
klären
But
my
dog
just
got
shot,
spot
just
got
rushed
Aber
mein
Junge
wurde
erwischt
der
Spot
wurde
gestürmt
I
lost
all
my
weight
when
the
crack
pot
bust
Mein
ganzes
Gewicht
weg
als
der
Crack
Topf
brach
I
was
left
with
zip,
zero,
nothin
Übrig
blieb
nichts
null
gar
nichts
That's
when
I
realized
that
my
life
ain't
'bout
nothin
Da
erkannte
ich
dass
mein
Leben
nichts
bedeutete
The
world
wouldn't
understand
Bleek
in
the
street
Die
Welt
würde
Bleek
auf
der
Straße
nie
verstehen
So
I
took
it
to
the
booth
and
gave
y'all
the
speech
Also
bracht'
ichs
in
den
Booth
und
geb
euch
die
Rede
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.