Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Should Know
Du solltest wissen
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
Blizzle
back,
Cool
& Dre
on
the
track,
you
heard?
Blizzle
zurück,
Cool
& Dre
am
Beat,
hörst
du?
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
That
I'm
not
to
be
fucked
with
Dass
man
nicht
mit
mir
Spaß
haben
kann
Shout
out
to
the
ones
I
came
up
with
Respekt
an
die,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
If
they
don't
fuck
with
me
no
more
I
know
that
they
dumb
sick
Wenn
sie
nicht
mehr
zu
mir
stehen,
dann
sind
sie
dumm
oder
krank
See
the
mission
completed
my
G
Siehst
du,
Mission
abgeschlossen
mein
Bruder
Everyone
eatin
my
G
Jeder
bringt
sich
ein
mein
Bruder
You
bailed
on
us
Du
hast
uns
verlassen
We
wasn't
sittin
in
prison
my
G
Wir
saßen
nicht
im
Knast
mein
Bruder
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
I'm
one
of
the
GOATs
by
popular
vote
Ich
bin
einer
der
Besten
durch
euren
Votenschwarm
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
That
my
loyalty
is
part
of
my
anatomy
Dass
Loyalität
Teil
meiner
Anatomie
ist
Been
in
it
for
twenty
and
you'll
never
see
it
rattle
me
Zwanzig
Jahre
dabei,
das
wird
mich
niemals
zittern
lassen
Haters
getting
down
like
they
joining
the
academy
Hasser
hassen
als
studierten
sie
Akademik
But
when
it's
war
time
they
the
main
one
casualties
Doch
im
Krieg
fallen
sie
als
erste
Opfer
And
waving
white
flags
with
all
of
them
apologies
Und
weiße
Fahnen
schwenkend
mit
ganzen
Stapeln
von
Reue
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
These
niggas
coppin
out
faster
than
they
drop
out
man,
shit
sad
Diese
Typen
entschuldigen
sich
schneller
als
sie
abbrechen
mein,
scheiß
traurig
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
We
all
lose
Wir
alle
verlieren
When
the
family
feuds
Wenn
Familien
sich
zerstreiten
But
a
couple
of
these
dudes
ain't
family
Doch
einige
dieser
Typen
sind
nicht
Familie
So
it's
really
not
a
loss,
hope
you
understanding
me
Also
ist
es
kein
Verlust,
hoffe
du
verstehst
mein
Sprechen
Taught
you
niggas
how
to
pitch
you
tried
to
underhand
me
Ich
lehrte
euch
zu
werfen,
ihr
habt
unterhand
gespielt
Put
em
on
that
butter
and
these
boys
tried
to
jam
me
Brachte
euch
den
Erfolg,
doch
ihr
versuchtet
mich
zu
sabotieren
But
we
family?
Nah
Aber
wir
Familie?
Nein
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
Man
fuck
these
niggas
I
buck
these
niggas
Fick
diese
Typen
Ich
verschossen
auf
sie
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
That
my
spot
is
solidified
Dass
mein
Platz
gesichert
ist
You
ain't
qualified
to
get
rid
of
I
Du
bist
nicht
qualifiziert
mich
zu
ersetzen
You
would
never
fill
a
void,
you
could
feel
the
vibe
Du
wirst
nie
eine
Lücke
füllen,
du
spürst
nur
die
Atmosphäre
You
know
my
team
villanized
Du
weißt,
mein
Team
ist
verteufelt
Cause
we
get
that
chicken
Weil
wir
das
Geld
verdienen
We
say
you
niggas
soft,
we
call
you
tenderized
Wir
sagen
ihr
Typen
seid
weich,
wir
nennen
euch
zartgesotten
Cause
it
would
be
wrong
to
call
you
feminized
Denn
euch
verweiblicht
zu
nennen
wäre
nicht
akkurat
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
Can't
call
these
niggas,
Oh
nah
man
you
know
Man
kann
diese
Typen
nicht
nennen,
Oh
nein
du
weißt
schon
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
Ayo
I
put
some
of
these
niggas
in
positions
Yo
ich
brachte
manche
dieser
Typen
in
Positionen
That
I
would
like
to
mention
Die
ich
gerne
erwähnen
möchte
They
thought
they
had
the
angles
Sie
dachten
sie
hätten
die
Winkel
And
I'm
like
what
to
mention
man
Ich
frag
mich
was
zu
erwähnen
Mann
These
niggas
out
here
trippin
Diese
Typen
verlieren
sie
draußen
I
swear
they
never
listen
Ich
schwöre
sie
hören
nie
zu
You
know
I
tried
to
tell
em
you
could
disappear
Du
weißt
ich
hat
euch
gesagt
ihr
könntet
verschwinden
This
game's
like
a
magician
Dieses
Spiel
ist
wie
ein
Zauberer
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
I
hope
they
know
man,
I
hope
they
do
Hoffe
sie
wissen
es
mein,
ich
hoffe
sie
tun
You
Should
Know
By
Now
Du
solltest
es
inzwischen
wissen
If
niggas
thought
it
was
over
for
me,
it
is
for
you
though
Wenn
Typen
dachten
ich
wäre
fertig,
du
bist
es
jetzt
I
pull
up
My
wrist
still
on
Pluto
Ich
halte
hoch
Mein
Handgelenk
noch
auf
Pluto
Pockets
still
on
sumo
Taschen
immer
noch
wie
Sumo
Sneaker
game
on
judo
Sneaker-Spot
wie
Judo
Business
gettin
money
Business
auf
Profitkurs
Everyday
I'm
like
you
know
Jeden
Tag
ich
bin
du
weißt
schon
I
played
all
the
cards
I
was
dealt
Ich
spielte
alle
Karten
die
man
mir
gab
I'm
like
UNO
Ich
bin
wie
UNO
I
hope
y'all
know
man
Ich
hoffe
ihr
wißt
Mann
We
one
of
the
greatest
man
Wir
sind
eine
der
besten
Mann
Don't
play
with
us
man
Spielt
nicht
mit
uns
Mann
Roc
for
life,
solid
Roc
for
life,
solid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Lyon, Edward Ross Collins, It’s Ed Bo1, Malik Cox, Marcello Valenzano
Альбом
Apt 3D
дата релиза
20-06-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.