Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Me Wrong Again
Hast mich schon wieder falsch erwischt
Well,
you
caught
me
and
my
baby,
we
both
makin'
friends
Nun,
du
hast
mich
und
meinen
Schatz
erwischt,
wir
beide
freunden
uns
an
I
can't
say
nothin'
because
I'm
wrong
again
Ich
kann
nichts
sagen,
denn
ich
bin
schon
wieder
im
Unrecht
You
caught
me
and
my
daddy,
we
was
makin'
friends
Du
hast
mich
und
meinen
Daddy
erwischt,
wir
haben
uns
angefreundet
Well,
I
can't
say
nothin',
hee-eee,
you
done
caught
me
wrong
again
Nun,
ich
kann
nichts
sagen,
hee-eee,
du
hast
mich
schon
wieder
falsch
erwischt
You
know,
you
come
to
my
house
and
you
can't
get
in
Weißt
du,
du
kommst
zu
meinem
Haus
und
kannst
nicht
rein
That's
the
time
you
caught
me
and
my
baby
makin'
friends
Das
ist
der
Moment,
in
dem
du
mich
und
meinen
Schatz
beim
Freunde
machen
erwischt
hast
When
you
come
to
my
house
and
you
can't
get
in
Wenn
du
zu
meinem
Haus
kommst
und
nicht
reinkommst
Well,
I
can't
say
nothin',
hee-eee,
you
done
caught
me
wrong
again
Nun,
ich
kann
nichts
sagen,
hee-eee,
du
hast
mich
schon
wieder
falsch
erwischt
If
it
hadn't've
been
for
me
my
man
would
never
have
been
in
pen'
Wäre
es
nicht
wegen
mir,
wäre
mein
Mann
niemals
im
Knast
gelandet
Every
time
he
look
around,
he
catch
me
makin'
friends
Jedes
Mal,
wenn
er
sich
umsieht,
erwischt
er
mich
beim
Freunde
machen
Yes,
if
it
hadn't
been
for
me,
my
man
would
not
been
in
pen'
Ja,
wäre
es
nicht
wegen
mir,
wäre
mein
Mann
nicht
im
Knast
Now
he
gotta
serve
goin'
ninety
years,
Jetzt
muss
er
neunzig
Jahre
absitzen,
Hee-eee,
he
done
caught
his
wife
wrong
again
Hee-eee,
er
hat
seine
Frau
schon
wieder
falsch
erwischt
"Spoken:
Now
play!"
"Gesprochen:
Jetzt
spiel!"
You
know,
when
you
give
me
that
money,
Weißt
du,
wenn
du
mir
das
Geld
gibst,
Go
downtown
and
pay
that
bill
you
owe
Geh
in
die
Stadt
und
bezahl
die
Rechnung,
die
du
schuldest
I
taken
that
money,
bought
my
man
a
suit
of
clothes
Ich
habe
das
Geld
genommen
und
meinem
Mann
einen
Anzug
gekauft
Your
job's
tryin'
to
make
friends,
yes,
I'm
makin'
friends
Du
versuchst
Freunde
zu
finden,
ja,
ich
finde
Freunde
Well,
I
can't
say
nothin',
hee-eee,
you
done
caught
me
wrong
again
Nun,
ich
kann
nichts
sagen,
hee-eee,
du
hast
mich
schon
wieder
falsch
erwischt
Now,
if
I
give
you
my
money,
you
better
not
run
around
Nun,
wenn
ich
dir
mein
Geld
gebe,
lauf
besser
nicht
herum
If
you
got
that
in
your
mind
you
better
lay
my
money
down
Wenn
du
das
im
Sinn
hast,
leg
mein
Geld
lieber
hin
Boy,
stop
tryin'
to
make
friends,
yes,
you
makin'
friends
Junge,
hör
auf,
Freunde
zu
finden,
ja,
du
findest
Freunde
Well,
you
can't
say
nothin',
hoo-ooh,
Nun,
du
kannst
nichts
sagen,
hoo-ooh,
Your
wife
done
caught
you
wrong
again
Deine
Frau
hat
dich
schon
wieder
falsch
erwischt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minnie Lawlers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.