Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selling My Pork Chops
Ich verkaufe meine Schweinekoteletts
I
met
a
man
the
other
day
Ich
traf
neulich
einen
Mann
"What
you
write?"
he
say,
"Was
schreibst
du?",
fragte
er,
"Is
you
the
lady
givin'
that
gravy
away?
"Bist
du
die
Dame,
die
diese
Soße
verschenkt?
"If
it
is
I
will
be
back
today."
"Wenn
ja,
komme
ich
heute
wieder."
You
can
come
and
get
some,
but
you
can't
stay
long
Du
kannst
kommen
und
etwas
bekommen,
aber
du
kannst
nicht
lange
bleiben
I
got
two
men
I
got
to
be
waitin'
on
Ich
habe
zwei
Männer,
auf
die
ich
warten
muss
I'm
selling
my
pork
chops
Ich
verkaufe
meine
Schweinekoteletts
But
I'm
giving
my
gravy
away
Aber
ich
verschenke
meine
Soße
Don't
mean
maybe
Ich
meine
es
ernst
I'm
giving
my
gravy
away
Ich
verschenke
meine
Soße
I'm
selling
my
pork
chops...
Ich
verkaufe
meine
Schweinekoteletts...
Boys,
I've
been
selling
good
now
for
two-three
days
Jungs,
ich
verkaufe
jetzt
seit
zwei,
drei
Tagen
gut
Some
of
this
stuff
I
sure
got
to
give
away
Einiges
von
diesem
Zeug
muss
ich
sicher
verschenken
I'm
selling
my
pork
chops...
Ich
verkaufe
meine
Schweinekoteletts...
Up
this
morning,
I
see
a
man
at
my
back
door
Heute
Morgen
sehe
ich
einen
Mann
an
meiner
Hintertür
He'd
been
there
all
night
trying
to
get
some
more
Er
war
die
ganze
Nacht
dort
und
versuchte,
mehr
zu
bekommen
I'm
selling
my
pork
chops...
Ich
verkaufe
meine
Schweinekoteletts...
I
know
a
man
he
name
of
Caneal
Ich
kenne
einen
Mann,
er
heißt
Caneal
If
you
don't
give
some
I
bet
you'll
catch
him
steal
[not
at
all
sure
about
this
line]
Wenn
du
nichts
gibst,
wette
ich,
dass
du
ihn
beim
Stehlen
erwischst
[bin
mir
bei
dieser
Zeile
nicht
ganz
sicher]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minnie Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.