Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's The Matter With The Mill
Was ist los mit der Mühle?
Say
Minnie!
Sag
mal,
Minnie!
Where
you
going?
Wo
gehst
du
hin?
What
you
want,
Kansas
Joe?
Was
willst
du,
Kansas
Joe?
I'm
going
to
the
mill;
what
do
you
think?
Ich
gehe
zur
Mühle,
was
denkst
du
denn?
Have
my
corn
ground
Mein
Korn
mahlen
lassen.
Ahw,
that
old
mill
is
done
broke
down
Ach,
diese
alte
Mühle
ist
kaputtgegangen.
I'm
just
from
down
there
Ich
komme
gerade
von
dort.
How
do
you
know?
Woher
weißt
du
das?
Ahw,
and
it
broke
you
down
Ach,
und
sie
hat
dich
kaputt
gemacht.
Ahw,
no,
I
went
to
get
my
corn
ground
Ach,
nein,
ich
wollte
mein
Korn
mahlen
lassen.
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
Yeah,
it
done
broke
down)
Ja,
sie
ist
kaputtgegangen.)
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
Done
broke
down?)
Ist
sie
kaputtgegangen?)
Can't
get
no
grinding,
tell
me
what's
the
matter
with
the
mill
Ich
kann
nicht
mahlen
lassen,
sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
Well,
I
had
a
little
corn,
I
put
it
in
a
sack
Nun,
ich
hatte
ein
wenig
Korn,
ich
tat
es
in
einen
Sack.
Brought
it
to
the
mill
and
come
right
back
Brachte
es
zur
Mühle
und
kam
sofort
zurück.
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nicht
mahlen
lassen.
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
(Spoken:
Ahw,
grind
it)
(Gesprochen:
Ach,
mahl
es.)
Now
listen
here
folks,
I
don't
want
no
stuff
Nun
hört
mal
zu,
Leute,
ich
will
keinen
Mist.
You
can't
bring
me
my
meal,
bring
me
the
husks
Wenn
ihr
mir
mein
Mehl
nicht
bringen
könnt,
bringt
mir
die
Spelzen.
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nicht
mahlen
lassen.
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
Well,
my
papa
sat
and
cried,
my
brother
did,
too
Nun,
mein
Papa
weinte
und
mein
Bruder
auch.
They
both
been
to
the
mill,
they
can't
get
nothing
to
do
Sie
waren
beide
bei
der
Mühle,
sie
können
nichts
tun.
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nicht
mahlen
lassen.
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
Now
listen
here
folks,
I
want
you
to
bear
this
in
mind
Nun
hört
mal
zu,
Leute,
ich
möchte,
dass
ihr
euch
das
merkt.
If
you're
going
to
the
mill,
you're
just
losing
time
Wenn
ihr
zur
Mühle
geht,
verliert
ihr
nur
Zeit.
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
What's
the
matter
with
the
mill?
Was
ist
los
mit
der
Mühle?
I
can't
get
no
grinding
Ich
kann
nicht
mahlen
lassen.
Tell
me
what's
the
matter
with
the
mill
Sag
mir,
was
ist
los
mit
der
Mühle?
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
It
done
broke
down
Sie
ist
kaputtgegangen.
(Spoken:
Aww,
grind
it
again)
(Gesprochen:
Aww,
mahl
es
nochmal.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Minnie Mccoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.