Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord Have Mercy On Me
Господи, помилуй меня
Blues
and
trouble
seem
to
be
my
best
friend
Блюз
и
беда,
кажется,
мой
лучший
друг
I
said
blues
and
trouble
seem
to
be
my
best
friend
Да,
блюз
и
беда,
кажется,
мой
лучший
друг
When
my
blues
leaves
me,
my
trouble
walks
right
in
Когда
блюз
меня
покидает,
беда
входит
прямо
в
дом
I
thought
my
eyes
were
wide
open,
I
was
naturally
fast
asleep
Я
думал,
глаза
мои
открыты,
а
я
крепко
спал
Oh,
I
thought
my
eyes
were
wide
open,
somehow
I
was
fast
asleep
О,
я
думал,
глаза
мои
открыты,
а
я
как-то
крепко
спал
My
woman
had
a
maid
upstairs,
downstairs
and
one
across
the
street
Моя
женщина
имела
служанку
наверху,
внизу
и
через
дорогу
Now
everybody
crying
mercy,
I
wonder
what
do
mercy
mean
Все
кричат
«помилуй»,
интересно,
что
значит
милость
I
hear
people
hollering
mercy,
tell
me
what
do
mercy
mean
Я
слышу,
люди
вопят
«помилуй»,
скажи,
что
значит
милость
But
if
it
mean
any
good,
oh
Lord
have
mercy
on
me
Но
если
это
что-то
хорошее,
о
Господи,
помилуй
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.