Текст и перевод песни Men At Work - Overkill (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overkill (Live)
Перебор (Live)
I
can't
get
to
sleep
Я
не
могу
уснуть,
N
consigo
pegar
no
sono
Я
не
могу
уснуть,
I
think
about
the
implication
Думаю
о
последствиях
Eu
penso
nas
insinuações
Я
думаю
о
последствиях
Of
diving
in
too
deep
Слишком
глубокого
погружения,
Por
mergulhar
tão
fundo
Слишком
глубокого
погружения,
And
possibly
the
complications
И
о
возможных
осложнениях,
E
possivelmente
as
complicações
И
о
возможных
осложнениях,
Especially
at
night
Особенно
ночью.
Especialmente
a
noite
Особенно
ночью.
I
worry
over
situations
Я
переживаю
из-за
ситуаций,
Eu
me
preocupo
com
situações
Я
переживаю
из-за
ситуаций,
I
know
will
be
alright
Которые,
я
знаю,
разрешатся.
Que
eu
sei
que
se
resolverão
Которые,
я
знаю,
разрешатся.
Perhaps
it's
just
imagination
Возможно,
это
просто
воображение.
Talvez
seja
só
a
minha
imaginação
Возможно,
это
просто
воображение.
Day
after
day
it
reappears
День
за
днем
это
повторяется.
Dia
após
dia
reaparece
День
за
днем
это
повторяется.
Night
after
night
my
heartbeat
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
Noite
após
noite
a
batida
do
meu
coração
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
Shows
the
fear
Выдает
страх.
Demonstra
o
medo
Выдает
страх.
Ghosts
appear
and
fade
awa
Призраки
появляются
и
исчезают.
Fantasmas
aparecem
e
somem
Призраки
появляются
и
исчезают.
Alone
between
the
sheets
Один
в
постели,
Sozinho
entre
os
lençoes
Один
в
постели,
Only
brings
exasperation
Это
лишь
раздражает.
Somente
traz
irritações
Это
лишь
раздражает.
It's
time
to
walk
the
streets
Пора
пройтись
по
улицам,
É
hora
de
caminhar
pelas
ruas
Пора
пройтись
по
улицам,
Smell
the
desperation
Вдохнуть
запах
отчаяния.
Sentir
o
cheiro
do
desespero
Вдохнуть
запах
отчаяния.
At
least
there's
pretty
lights
По
крайней
мере,
есть
красивые
огни,
Pelo
menos
existem
luzes
bonitas
По
крайней
мере,
есть
красивые
огни,
And
though
there's
little
variatios
И
хотя
разнообразия
мало,
E
embora
haja
pouca
variação
И
хотя
разнообразия
мало,
It
nullifies
the
night
Это
сводит
на
нет
ночь
From
overkill
От
перебора.
Ela
livra
a
noite
do
exagero
Это
сводит
на
нет
ночной
перебор.
Day
after
day
it
reappears
День
за
днем
это
повторяется.
Night
after
night
my
heartbeat,
shows
the
fear
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
выдает
страх.
Ghosts
appear
and
fade
away
Призраки
появляются
и
исчезают,
Come
back
another
day
Возвращаются
на
следующий
день.
I
can't
get
to
sleep
Я
не
могу
уснуть,
I
think
about
the
implications
Думаю
о
последствиях
Of
diving
in
too
deep
Слишком
глубокого
погружения,
And
possibly
the
complications
И
о
возможных
осложнениях,
Especially
at
night
Особенно
ночью.
I
worry
over
situations
that
Я
переживаю
из-за
ситуаций,
I
know
will
be
alright
Которые,
я
знаю,
разрешатся.
It's
just
overkill
Это
просто
перебор.
Day
after
day
it
reappears
День
за
днем
это
повторяется.
Night
after
night
my
heartbeat,
shows
the
fear
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
выдает
страх.
Ghosts
appear
and
fade
away
Призраки
появляются
и
исчезают,
Ghosts
appear
and
fade
away
Призраки
появляются
и
исчезают,
Ghosts
appear
and
fade
away
Призраки
появляются
и
исчезают,
Dia
após
dia
reaparece
Noite
após
noite
a
batida
do
meu
coração
demonstra
o
medo
Fantasmas
aparecem
e
somem
Volte
outro
dia
Não
consigo
pegar
no
sono
Eu
penso
nas
insinuações
Por
mergulhar
tão
fundo
E
possivelmente
as
complicações
Especialmente
à
noite
Eu
me
preocupo
com
situações
que
Eu
sei
que
se
resolverão
É
somente
exagero
Dia
após
dia
reaparece
Noite
após
noite
a
batida
do
meu
coração
demonstra
o
medo
Fantasmas
aparecem
e
somem
Fantasmas
aparecem
e
somem
Fantasmas
aparecem
e
somem
День
за
днем
это
повторяется.
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
выдает
страх.
Призраки
появляются
и
исчезают.
Возвращаются
на
следующий
день.
Я
не
могу
уснуть.
Думаю
о
последствиях
слишком
глубокого
погружения
и
о
возможных
осложнениях,
особенно
ночью.
Я
переживаю
из-за
ситуаций,
которые,
я
знаю,
разрешатся.
Это
просто
перебор.
День
за
днем
это
повторяется.
Ночь
за
ночью
мое
сердцебиение
выдает
страх.
Призраки
появляются
и
исчезают.
Призраки
появляются
и
исчезают.
Призраки
появляются
и
исчезают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hay Colin James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.